Ograniczanie wyników
Czasopisma help
Autorzy help
Lata help
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 28

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 2 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  Brazylia
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 2 next fast forward last
EN
This article aims to study the still ongoing process of resettlement of the village of Bento Rodrigues, in Mariana, Brazil, from the Fundão tailings dam rupture moment, through the temporary resettlement solution proposed in the city of Mariana, and finally the approval of the new settlement’s urban design in 2018, more than two years after the disaster. In 2022, more than six years after the disaster, the community has not been resettled yet. Through varied literature research, we will discuss the resettlement process of this community by analyzing the community’s participation in it, the urban design process and two of the urban design solutions presented for the new settlement. Through the study of this resettlement process, it will be possible to identify some key factors that have influenced it and that can significantly influence the success or lack thereof of whole community resettlement operations of forcibly displaced people.
PL
Niniejszy artykuł ma na celu zbadanie wciąż trwającego procesu przesiedlenia wioski Bento Rodrigues, w Marianie, w Brazylii, od momentu pęknięcia tamy wód pokopalnianych Fundão, poprzez tymczasowe rozwiązanie przesiedleńcze zaproponowane w mieście Mariana, aż do zatwierdzenia projektu urbanistycznego nowej osady w 2018 roku, ponad dwa lata po katastrofie. W 2022 roku, ponad sześć lat po katastrofie, społeczność nie została jeszcze przesiedlona. Poprzez pogłębione badania literaturowe omówimy proces przesiedlenia tej społeczności, analizując udział w nim społeczności, proces projektowania urbanistycznego oraz dwa z rozwiązań urbanistycznych zaproponowanych dla nowej osady. Dzięki badaniu procesu przesiedlenia możliwe będzie zidentyfikowanie pewnych kluczowych czynników, które miały na niego wpływ i które mogą znacząco wpłynąć na sukces lub jego brak w przypadku operacji przesiedlania całej społeczności przymusowo wysiedlonych osób.
EN
The issues of green energy and sustainable development are one of the most discussed and most important today in face of the global challenges, such as global warming, greenhouse emissions, degradation of the ecology etc. In this regard, green energy is obviously a necessary part of the energy policy of a country. Still, economic crises and instability have led to the necessity to form a sustainable economy; hence the crossing of the two mentioned policies leads to the necessity to figure out what sustainable green energy is. The issues of green energy are very important for the developing economies, which are highly limited in financial resources. The countries of Latin America are among the ones which face significant issues in this sphere. The article is devoted to the formulation of this concept and to the proof that sustainable energy development is individual for every country. The scope of the research is the Latin American region, within the years since 2000. The authors conducted a regression analysis of the GDPs of several countries, namely, Brazil, Argentina, Peru and Colombia and their green energy sectors, and formulated conclusions on sustainable energy sources in these countries. The key findings include the proof of sustainable green energy sources for every researched country and the strategies for the improvement of these countries’ renewable energy sector performance. The novelty of the article encompasses the methodology used and the concept of sustainable renewable energy.
PL
Zagadnienia zielonej energii i zrównoważonego rozwoju są dziś jednymi z najczęściej dyskutowanych i najważniejszych w obliczu globalnych wyzwań, takich jak globalne ocieplenie, emisje gazów cieplarnianych, degradacja ekologii itp. Pod tym względem zielona energia jest niezbędnym elementem polityki energetycznej kraju. Jednak kryzysy gospodarcze i niestabilność doprowadziły do konieczności stworzenia zrównoważonej gospodarki, a pogodzenie dwóch wspomnianych polityk prowadzi do konieczności ustalenia, czym jest zrównoważona zielona energia. Kwestie zielonej energii są bardzo ważne dla rozwijających się gospodarek, które są ograniczone finansowo. Kraje Ameryki Łacińskiej są jednymi z tych, które borykają się z poważnymi problemami w tej sferze. Artykuł poświęcony jest sformułowaniu tej koncepcji oraz wykazaniu że zrównoważony rozwój energetyki jest indywidualny dla każdego kraju. Zakres badań obejmuje region Ameryki Łacińskiej po 2000 roku. Autorzy przeprowadzili analizę regresji PKB kilku krajów, a mianowicie Brazylii, Argentyny, Peru i Kolumbii oraz ich sektorów zielonej energii, a także sformułowali wnioski dotyczące zrównoważonych źródeł energii w tych krajach. Podstawowe wyniki badań wskazują, że w każdym z badanych krajów istnieją zrównoważone źródła energii oraz strategie poprawy wydajności sektora energii odnawialnej w tych krajach. Nowością artykułu jest zastosowana metodologia oraz koncepcja zrównoważonej energii odnawialnej.
EN
São Luiz do Paraitinga it is a city anchored on time, a unique register of São Paulo State about modern concepts reformulation, proposed by Marquês de Pombal in the 18th century for Portugal and its colonies. Isolated between mountain-chains with strategic position, it was built as a trading post to favour the gold and other products transportation to Portugal and also to increase Portuguese Empire control over the Brazilian goods production. It remains generally preserved due to its forgetfulness, after the favourable periods of the local economy, remaining static. But its heritage degradation and destruction was also due of forgetfulness and lack of protection of the Brazilian State. São Luiz do Paraitinga constructive process and culture of 18th century is a singular case that will be analysed in this paper, bringing evidences about the common people life in the Portuguese colony, and not only about State Rulers and great owners.
PL
São Luiz do Paraitinga jest miastem zakotwiczonym w czasie, unikalnym rejestrem stanu São Paulo o nowoczesnych koncepcjach przeformułowania, zaproponowanych przez Marquês de Pombal w XVIII wieku dla Portugalii i jej kolonii. Miasto odizolowane, mieszczące się pomiędzy łańcuchami górskimi o strategicznym położeniu, zostało założone jako punkt handlowy dla ułatwienia transportu złota i innych produktów do Portugalii, a także zwiększenia kontroli Imperium Portugalskiego nad brazylijską produkcją towarów. Ogólnie jest zachowane ze względu na zapomnienie, po korzystnych okresach lokalnej gospodarki pozostaje statyczne. Jednak degradacja i zniszczenie dziedzictwa kulturowego nastąpiły również z powodu zapomnienia i braku ochrony ze strony państwa brazylijskiego. Proces budowlany i kultura São Luiz do Paraitinga w XVIII wieku jest szczególnym przypadkiem, który zostanie przeanalizowany w tym artykule, przedstawiając pozostałości po życiu zwykłych ludzi w kolonii portugalskiej, a nie tylko władców państwowych i wielkich właścicieli.
4
Content available Maria Skłodowska-Curie - suplement biografii
PL
W artykule poniżej można wyróżnić dwa tematy: Pierwszy to próba innego spojrzenia na znane fakty z jej biografii: - starania o członkostwo Akademii Nauk (nie antyfeminizm, a raczej ksenofobia), - francuska wojskowa służba radiologiczna (poziom techniczny a zastosowania praktyczne), - cena radu (rola rynku). Drugi temat to przedstawienie nieznanych lub mało znanych, faktów z życiorysu Marii: - jej praca we Włoszech w 1918 r. w poszukiwaniach złóż rud uranu i oznaczaniu zawartości radonu w źródłach wód mineralnych, - podróż do Brazylii, - mniej znane fakty z życia jej przodków (dziadkowie, stryj Zdzisław).
EN
In the paper below one can distinguish two subjects. First is an attempt of another viewpoint in the well known events in the biography of Maria Skłodowska-Curie: - her attempts to enter the Academy of Science (not antifeminism but xenophobia), - French military radiology (technical level and practical application), - the price of radium (variation with time). Other subject is presentation of some unknown or less known facts from Maria biography: - her work in Italy in 1918 in searching the uranium ore and determining of radon content in mineral waters, - her trip to Brasil, - her ancestry (grandparents, uncle Zdzisław).
PL
Brazylijska architekt krajobrazu Renata Tilli, choć mieszka i pracuje w wielkim mieście Sao Paulo, ceni wszystko, co związane jest z naturą. Jej rezydencję oraz biuro otacza duży naturalny ogród, stworzony przez samą artystkę. W projektowaniu inspiruje się ona koncepcją urban jungle - miejskiej dżungli, która wnosi naturę do struktur miasta, gdzie zbyt często drzewa wymieniane są na betonowe wieżowce.
6
Content available Cidade brasileira. Przestrzenie skrajności
PL
Brazylia. Fawele i perfekcjonistyczne budynki Oscara Niemeyera. Terra incognita i wyobrażenie. W brazylijskiej interpretacji kosmopolityczny modernizm stał się emocjonującym, lokalnym „modernizmem brazylijskim”, łączącym cechy rdzenne z uniwersalnymi. Mimo to, schedą idei modernizmu okazały się też przestrzenie obce i nieudomowione, zaś alternatywą społeczną okazały się favelas. Powstały obszary rozerwane i niespójne, tereny bogactwa i biedy, tworzące przestrzenie do życia pełne skrajności. Władze miejskie podejmują próby odzyskania wykluczonych terenów, a projekty objęły analizę funkcjonalno-przestrzenną i próbę jej restrukturyzacji poprzez działania miejscowe.
EN
Brazil. Favelas and Oscar Niemeyer’s perfectionist buildings. A terra incognita and an idea. In its Brazilian interpretation, cosmopolitan modernism became an exciting, local “Brazilian modernism”, one that combines native characteristics with universal ones. Despite this, alien and untamed spaces have also become a legacy of the idea of modernism, while favelas have become a social alternative. Torn and inconsistent areas have been created, areas of affluence and poverty, creating spaces for living that are replete with extremes. Municipal authorities are making attempts at reclaiming key areas, and projects have included functional and spatial analyses as well as attempts at restructuring them through local actions.
7
Content available remote Escadaria selarón
PL
W pięknym brazylijskim mieście Rio de Janeiro są takie schody, których nie można nazwać zwykłymi. Są tak długie, że ciągną się od dzielnicy Lapa do Santa Teresa. Są tak kolorowe, tak misternie wykonane, tak spektakularne w swoim wyglądzie, że podróżnicy z całego świata przybywają, aby pozować do zdjęć na ich tle. Te schody jak magnes przyciągają przede wszystkim ceramików. To oczywiste, że przyciągnęły również i mnie.
8
Content available remote CoBoGó. Tradycyjna ażurowa brazylijska cegła
PL
CoBoGó to perforowany element ścienny stworzony w Brazylii w latach 20. XX wieku. CoBoGó działa jak cegła, ale pozwala na przenikanie do wnętrza światła i cyrkulację powietrza. To ważne biorąc pod uwagę tropikalny klimat.
EN
The article discusses selected problems related to environmental protection in the context of climate change in the Ceara region of North-Eastern Brazil. The authors analyse the lack of water and negative impact of climate change on fish processing in the region. Also, the opportunity to use fish waste to increase profitability of the local fish processing SMEs thanks to implementation of climate-friendly technologies such as the production of fertilisers and energy for their own needs is discussed.
PL
Rosa Grena Kliass jest brazylijską architektką krajobrazu o polskich korzeniach. Uważana jest za jedną z najważniejszych postaci w historii współczesnego brazylijskiego projektowania krajobrazu.
11
Content available remote Sztuka z ognia
EN
The interest of Latin American countries in space research has been successfully developing for many decades. It has its roots in the first development programmes for the Brazilian and Argentinian defence industry within the import substitution strategy, and then the export-oriented strategy during the period of the military rule. The endogenous development of space technology was treated in those countries as a priority and served as a way to diffuse technology to other industries, and as a model for the other countries in the region (Peru and Venezuela), which wished to develop outer space programme by developing their own technologies within the chosen range or by partaking in broader cooperation programmes on the Latin American continent [1]. The Latin American space agencies, which already existed in many countries in the 1960s and the 1970s, were carrying out relatively costly research, treating development in this area not only as the achievement of the economic development objectives, but also as an attempt to oppose the dominance of Washington [2]. Despite of the vast funding on endogenous research in the field of space engineering being provided, until the end of the last century only the projects conducted together with the Soviet Union (Cuba) or The United States were accomplished successfully. Currently and in the nearest future, the Latin American countries are still forced to rely on external assistance with satellite launching, expertise, more advanced technologies, etc. It should be noticed that countries conducting advanced and costly space programmes: the United States, Russia, China and the European Union (especially France and – but to a substantially lesser degree – Italy) show a growing interest in cooperation with Latin America and appreciation towards their specialists, high quality research and space technologies.
PL
W Ameryce Łacińskiej wskazuje się dziś na naukę, technologię i innowacje jako czynniki determinujące tempo rozwoju, zaś priorytetem wielu rządów jest budowanie gospodarki opartej na wiedzy. Jednym z obszarów o największym potencjale innowacyjności i największym stopniu zaawansowania technologicznego są badania kosmiczne. Latynoamerykańskie badania kosmiczne cieszą się kilkudziesięcioletnią tradycją i zasłużoną marką na forum międzynarodowym. Miano regionalnego lidera innowacyjności w tym zakresie należy się Brazylii, jednak również Argentyna, Peru i Wenezuela przez lata zdołały dokonać interesujących osiągnięć. Badania kosmiczne, z racji stosowanych rozwiązań o możliwie najwyższym stopniu doskonałości naukowej oraz konieczności zaangażowania najlepszych specjalistów są źródłem dyfuzji wiedzy i innowacji do innych dziedzin nauki oraz przemysłu, ale jednocześnie wymagają ogromnych nakładów finansowych, często przekraczających możliwości pojedynczego kraju. W dobie globalizacji, która m.in. wymusza stosowanie coraz bardziej zaawansowanych i coraz bardziej kosztownych technologii, nieuniknione jest z jednej strony podjęcie konkurencji w wymiarze globalnym, a z drugiej zacieśnianie współpracy badawczej z partnerami zagranicznymi. W artykule wykazano, że latynoamerykańskie badania kosmiczne stanowią efektywny mechanizm budowania powiązań naukowych pomiędzy krajami regionu, ale też w partnerstwie ponadregionalnym.
EN
The first record of a comatulid crinoid Sievertsella cf. polonica (Radwańska, 1987), from the Pirabas Formation (Miocene of NE Brazil) is documented. The record points out to a shallow coastal tropical or subtropical paleoecosystem with rocks or reefs in the Miocene from Bragança-Viseu Basin on Brazilian equatorial margin.
EN
High Speed Train projects are exposed to risks of different natures, such as: low participation of private companies in the new railways construction, lack of skilled labor, high technology not available in the internal market, high costs with land acquisition, among others. Such risks if not managed properly can become real problems and compromise the achievement of the project objectives. The risk identification is the process of collection and description of events that can have negative effects on the project. This process should consider the project uncertainty elements in order to generate specific results. In the case of HST projects, examples of uncertainty elements are: politics, economy, environment, human resources and technology. Therefore, this study aims to present a framework for categorizing risks to be used in HST projects. Also, for each category proposed some risk examples are suggested. An overview of the first Brazil HST project is showed and the risk framework is proposed. A discussion on the risks in the first Brazil HST project are presented followed by final conclusions.
ES
Projetos de trens de Alta Velocidade estão expostos a riscos de diversas naturezas como: baixa participação de empresas privadas na construção de novas ferrovias, falta de mão de obra especializada, tecnologia de ponta não disponível no mercado interno, altos custos com aquisição de terrenos, alto impacto ambiental, entre outros. Tais riscos senão forem gerenciados corretamente podem se tornar problemas e comprometer os objetivos do projeto. A identificação de riscos é o processo de coleta e descrição de eventos que podem ter efeitos negativos sobre o projeto. Este processo deve considerar os elementos de incerteza do projeto, a fim de gerar resultados específicos. No caso de projetos de TAV, são exemplos de elementos de incerteza: política, economia, meio ambiente, recursos humanos e tecnologia. Portanto, este estudo tem como objetivo apresentar uma estrutura para classificar os riscos a ser usada em projetos de TAV. Para cada categoria de risco, exemplos de riscos são apresentados. Uma visão geral do primeiro projeto de TAV do Brasil e seus principais riscos são mostrados. Finalmente, tem-se uma discussão sobre os principais resultados do artigo e as conclusões finais.
EN
Orthodoxy is failing, both in the traditional statism and the free-market approaches. Inequality is becoming a key issue world-wide, aggravated by environmental dramas and the financial chaos. The Brazilian approach can be seen as basically pragmatic. It is reducing inequality through simple measures, which are expanding internal consumption, and opening new opportunities for business and jobs. Financial support is not going to banks, but to productive sectors most hit by the international turmoil, and this is maintaining low unemployment. Environ-mental issues, particularly the destruction of the Amazon forest, are being faced through strong support for the greening initiatives, and social infrastructure in cities. However fragile in this international context, this down-to-earth approach brings lessons that can be useful to consult.
PL
Ortodoksja przegrywa, zarówno w odniesieniu do tradycyjnego etatyzmu, jak i rozwiązań wolnorynkowych. Nierówności stają się fundamentalnym globalnym wyzwaniem, wzmacnianym przez pogarszający się stan śro-dowiska i chaos finansowy. W tym kontekście warto przedstawić pragmatyczne podejście przyjęte w Brazylii. W jego ramach udaje się zmniejszać nierówności przy pomocy prostych rozwiązań przyczyniających się do wzrostu wewnętrznej konsumpcji, ułatwień dla biznesu i na rynku pracy. Wsparcie finansowe nie jest przezna-czane dla banków, ale bezpośrednio dla sektorów produkcji, najbardziej dotkniętych przez kryzys światowy. W ten sposób możliwe jest utrzymanie bezrobocia na niskim poziomie. Zagadnienia środowiskowe, w tym szcze-gólnie wycinanie lasów tropikalnych, rozwiązywane są przez promocję zielonych inicjatyw i rozwój społecznej infrastruktury w miastach. Choć nie w każdym kraju te zdroworozsądkowe rozwiązania będą równie dobrze funkcjonować, stanowią jednak przydatną lekcję, którą warto brać pod uwagę.
PL
São Paulo w Brazylii to największa aglomeracja Ameryki Południowej i jedna z największych metropolii świata. jej rozległy obszar oraz przeszło 20-milionowa ludność są źródłem ogromnych potrzeb transportowych. W komunikacji zbiorowej bardzo dużą rolę odgrywa transport szynowy, zarówno naziemny, jak podziemny. Na szczególną uwagę zasługuje sieć linii metra, która obecnie jest intensywnie rozbudowywana.
EN
São Paulo, Brazil, is the largest urban agglomeration in Latin America and one of the largest metropolitan areas in the world. Its vast expanse and over 20 million citizens cause major transport needs. Rail transport, both over- and underground, plays a key role in the public transportation system. Particularly interesting is the subway network, currently undergoing massive expansion.
PL
Brazylijska architektura modernistyczna rozwijała się w ramach ruchu nowoczesnego od drugiej połowy lat dwudziestych XX wieku. Od początku obrała własną drogę rozwoju dostosowując importowane rozwiązania charakterystyczne dla europejskiej awangardy do warunków klimatycznych Luzytoameryki. Moderniści, czerpiąc z tradycji portugalskiego baroku kolonialnego, dodali do środków wyrazu brazylijskiej wersji stylu międzynarodowego przetworzone formalnie elementy lokalnej tradycji. Istotną rolę w kształtowaniu indywidualnego charakteru architektury brazylijskiej w omawianym okresie odgrywały osłony przeciwsłoneczne, ceramiczne okładziny ścian czy też tropikalna roślinność wprowadzona jako integralny element rozwiązań projektowych.
EN
Brazilian modernism in architecture developed within the Modern Movement starting from the second half of 1920s, from the very beginning seeking to assert its individuality by adapting the imported solutions of European avant-garde to the climatic conditions of South America. Drawing from the tradition of Portuguese colonial baroque, modernist architects enriched the Brazilian version of International Style with some formally processed elements of the local tradition. Important features which shaped the individual character of Brazilian architecture of the time included sun shades, ceramic wall facings and the tropical flora used as an integral part of the designs.
19
Content available Linia metra nr 4 w Sao Paulo
PL
Sao Paulo o powierzchni niewiele większej od województwa opolskiego zamieszkuje 10-krotnie więcej ludności. Mamy więc tu do czynienia z ogromnym obszarem oraz populacją. Kolejny aspekt to rzeźba terenu - największe miasto Brazylii leży na wysokości 700-900 m n.p.m., a lokalne różnice wysokości są w wielu miejscach bardzo duże.
EN
New data are presented for three formations (Itamaracá, Gramame and Maria Farinha) and two boundaries (Campanian/Maastrichtian and Maastrichtian/Danian) in the Olinda Sub-basin of the Paraíba Basin. Currently accepted facies models, sequence stratigraphy characterizations, and stable-isotope data of carbon and oxygen are reviewed. The carbonate cement of the Itamaracá Formation sandstones shows carbon- and oxygen-isotope ratios consistent with a shallow-marine depositional environment: δ18O ranges from -0.8 to -2.7‰ PDB, and δ13C ranges from +1 to +2‰ PDB. Within the Itamaracá Formation, a maximum flooding surface at the Campanian/Maastrichtian transition has been identified. During the Maastrichtian, a Highstand System Tract was deposited, which shows an increase in temperature and marine bioproductivity as recorded by stable-isotope values (δ18O from -3 to -5‰ PDB, and δ13C values of -1.2, -0.3, 0.1 and +2.3‰ PDB). Just below the K/Pg boundary, the O-isotope signal indicates three warming phases, alternating with four cooling phases.
first rewind previous Strona / 2 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.