Obecnie nadal żyjemy w cieniu neoliberalnej doktryny, która upadła w 2008 roku, pozostawiając po sobie dużą skalę społecznych nierówności, głównie dzięki polityce wielkich banków i korporacji. Niestety globalny charakter gospodarki pociąga nas do współodpowiedzialności, często wbrew własnym przekonaniom przyczynialiśmy się do spekulacji cen żywności, inwestując w niewłaściwy fundusz emerytalny. Czy w globalnym świecie jest miejsce na autentyczność i świadome wybory? I czy ta postawa może być na przekór dotychczasowym tendencjom motorem do rozwoju obszarów zurbanizowanych?
EN
We are still living in the shadow of the neo-liberal doctrine which failed down in 2008, leaving behind a large scale of social inequality imposed by politic of large banks and corporations. Unfortunately, the global nature of the economy drives us to share responsibility, often, against our own convictions, we have contributed to the speculation of food prices by investing in the wrong pension fund. Is there a place for authenticity and conscious choices in global economy? Does this attitude can motivate spatial development in spite of the current tendency?
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.