Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 4

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  żegluga morsko-rzeczna
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Logistyka
|
2015
|
nr 3
1395--1403, CD 1
PL
W artykule przedstawiono analizę rodzajów jednostek pływających po polskich drogach śródlądowych. Typowa żegluga śródlądowa (barki, zestawy pchane) wykazuje obniżenie aktywności tego typu na polskich drogach wodnych. Można jednak zauważyć tendencję do zwiększenia ilości jednostek w relacji morsko-rzecznej na wodach śródlądowych . Dotyczy to zarówno typowych jednostek morsko-rzecznych jak i rzeczno- morskich. Portem o dużej ilości zawinięć statków morsko-rzecznych jest Morski Port Police z Terminalem Barkowym, który jest usytuowany przy torze wodnym Świnoujście- Szczecin. Przedstawiono ponadto możliwości żeglugi rzecznych statków pasażerskich (wycieczkowców) w relacji Europa Zachodnia, z wykorzystaniem dolnej Odry, portu Szczecin, i dalej morskimi wodami przybrzeżnymi do Gdańska, a następnie przez rzekę Wisłę, Zalew Wiślany do Kaliningradu (Rosja).
EN
The article presents an analysis of the types of vessels on Polish inland waterways. A typical inland shipping (barges, pushed convoys) shows decreased activity of this kind in the Polish waterways. It can, however, a tendency to increase the number of floating crafts in relation sea-river in inland waterways. This applies to both typical of sea-river and river- sea. Port with a large number of enters of river-sea vessels is Morski Port Police with Barge Terminal , which is located near at Świnoujscie- Szczecin fairway. Next further it was presented the possibility of river navigation for passenger ships (cruisers) in relation Western Europe, using the lower Odra, the port of Szczecin, and further sea coastal waters to Gdansk, followed by the river Wisła, the Zalew Wislany to Kaliningrad (Russia).
PL
Nawigacja prowadzona na śródlądowych drogach wodnych znacznie różni się od nawigacji prowadzonej na akwenach morskich. W referacie przedstawiono założenia budowy zintegrowanego mostka nawigacyjnego dla jednostek w żegludze morsko-rzecznej.
EN
Inland shipping is quite different then open sea navigation. The paper presents very important problem how to project the integrated bridge system for sea-river vessel purposes.
3
Content available remote The model of risk determination in sea- river navigation
EN
The process of navigation should be safely and efficiently. Navigation in inland waters is hard by the relation between the ship size and water area. The determination of safety of ship's movement can be identified as a combination of probability of accident and losses. The overall risk of navigation ship can determined as the sum of these single risks depend on the under keel clearance, distance to navigational obstruction, air drought, collision with other floating craft and berthing energy. The paper presents method of the determination the safety of ship manoeuvring in sea-river navigation.
PL
Proces nawigacji powinien być bezpieczny i efektywny. Nawigacja na wodach śródlądowych jest trudna, ze względu na relację pomiędzy wymiarami statku i akwenu. Określenie bezpieczeństwa ruchu statku może być określone ryzykiem, jako kombinacja prawdopodobieństwa wypadku i jego skutków. Całkowite ryzyko nawigacyjne statku może być określone, jako suma cząstkowych składowych związanych z ryzykiem związanym z zapasem wody pod stępką, odległością mijania przeszkód nawigacyjnych, wysokością przeszkód, kolizją z innymi statkami i energią cumowania. W artykule przedstawiono metodę określenia bezpieczeństwa manewrowania statku w żegludze morsko-rzecznej.
PL
Statki morsko-rzeczne mogą łączyć tereny w głębi lądu z zamorskimi miejscami docelowymi bez potrzeby pośrednich przeładunków. Wpływa to na obniżenie kosztów transportu i zredukowanie ryzyka uszkodzeń powodowanych dodatkowym przeładunkiem. Jednak wymaga to czasami żeglugi nawet do kilkuset kilometrów w głąb lądu. W zależności od miejsca, gdzie odbywa się żegluga występuja różne warunki fizyczne i atmosferyczne ograniczające żeglugę i bezpieczeństwo nawigacji. W referacie przedstawiono ograniczenia w eksploatacji portów śródlądowych dla statków w żegludze morskorzecznej.
EN
Sea –river ships can connect the area inside of land with oversea places without of indirect trans- shipment of cargo. It influences on decreasing of transport costs and reducing of risk of damage, which caused by additional transshipment. But sometimes, it requires the sea-river ships move on waterways inside of land for hundreds kilometers. There are different physical and atmospherical conditions, which can limited shopping and safety of navigation depend on place, where shopping is executed. The paper presents the restrictions of inland port exploitations for seariver ships shipping.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.