Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
Powiadomienia systemowe
  • Sesja wygasła!

Znaleziono wyników: 6

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  środek odurzający
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
1
Content available remote Glosa do postanowienia SN z dnia 27 października 2017 r. (sygn. akt V KK 324/17)
PL
Glosa dotyczy problematyki błędu na gruncie regulacji z art. 178a § 1 k.k., w rozumieniu art. 28 § 1 k.k. Autor zwraca uwagę nie tylko na brak podstaw do uznania, że kasacja była oczywiście bezzasadna, ale też na brak możliwości racjonalnej wykładni obowiązujących przepisów. Gdyby bowiem przyjąć, że istnieje możliwość rozgraniczenia znamion „stan pod wpływem środków odurzających” i „stan po użyciu środków działających podobnie do alkoholu”, to i tak nie można wymagać, aby oskarżony miał świadomość, w jakim stanie w danej chwili się znajduje. W rezultacie wyrok Sądu Okręgowego w S. z 23 marca 2017 r. był „jawnie sprzeczny z zasadami praworządnego i sprawiedliwego procesu”.
EN
The commentary concerns the problem of error under the regulations of art. 178a of the Penal Code, within the meaning of art. 28 § 1 of the Penal Code. The author draws attention not only to the lack of grounds for considering that the revocation was obviously unfounded, but also to the lack of rational interpretation of the applicable provisions. Should a possibility of separating the characteristics of “state under the influence of intoxicants” and “state after the use of agents which have similar effects to alcohol” be assumed, the accused cannot be required to be aware of what state he is in at a given moment. As a result, the judgement of the District Court in S. of 23 March 2017 was “evidently contrary to the law-based and fair trial”.
PL
Głosowane postanowienie dotyczy odpowiedzialności karnej z art. 178a § 1 k.k. osoby, która siedziała za kierownicą unieruchomionego samochodu, nie dysponując nawet kluczykami, który to pojazd był pchany przez dwie inne osoby. Sąd Najwyższy przyjął, że ponosi ona odpowiedzialność karną, albowiem prowadziła pojazd mechaniczny. Ustalenie to, a zwłaszcza jego argumentacja prawna, wywołuje szereg uwag krytycznych, gdyż trudno wyobrazić sobie, aby samo zasiadanie za kierownicą pchanego samochodu było równoznaczne z pojęciem kierowania nim. Sąd Najwyższy, przy zastosowaniu analogii, przyjął, że zachowanie podobne do zabronionego wyczerpuje znamiona przestępstwa. Przyjęcie tego rodzaju koncepcji oznaczało, że osoby pchające samochód powinny być potraktowane jako współsprawcy, bądź udzielający pomocy sprawcy występku z art. I78a § 1 k.k. To zaś, jak się wydaje, byłoby rażąco niesprawiedliwe.
EN
The judgement in question concerns the criminal liability of art. 178a § 1 of Penal Code of the person who was sitting behind the steering wheel of a stationary vehicle and did not even have the car keys, which vehicle was being pushed by two other persons. The Supreme Court concluded that the person behind the steering wheel was criminally responsible because he/she was actually driving a motor vehicle. This conclusion, and the legal argumentation in particular, raises a number of critical remarks as it is unimaginable to consider merely sitting behind a steering wheel of a pushed vehicle as equivalent to the concept of driving it. The Supreme Court, by using analogy, held that behaviour similar to prohibited satisfies the criteria of a crime, in view of such reasoning the persons pushing the vehicle should have been treated as accomplices or aiding the offender against art. 178a § of Penal Code, which seems to have been grossly unjust.
PL
W wyniku błędnej decyzji ustawodawcy, sądy powszechne, ale także Sąd Najwyższy, stają przed pytaniem, jak traktować podnoszony przez podejrzanego zarzut pozostawania w błędzie co do znamienia „stan pod wpływem środka odurzającego”. Wytworzone w praktyce obiektywistyczne podejście powoduje, że sądy zarzut ten zwykle pomijają jako „nieuzasadniony”. W związku z tym autor stawia tezę, że choć istotnie zarzutu braku świadomości pozostawania pod wpływem środka odurzającego nie można rozpatrywać w kategorii błędu, o którym mowa w art. 28 § 1 k.k., to jednak nie oznacza to, że osoba oskarżana o popełnienie występku z art. 178a § 1 lub § 4 k.k., powinna odpowiadać za przestępstwo określone w tym przepisie.
EN
As a result of the legislator’s erroneous decision, both general courts and the Supreme Court are faced with a question how to treat the plea, entered by the suspect, of remaining in the error as to the feature of “state under the influence of an intoxicant”. Owing to the objectivist approach developed in the legal practice, courts usually disregard this plea as “unfounded”. In view thereof the author formulates a thesis that although the plea of unawareness of remaining under the influence of an intoxicant cannot actually be qualified as an error, provided for art. 28 § 1 of Penal Code, it does not mean that the person accused of having committed a crime of art. 178a § 1 or § 4 of Penal Code should be found guilty of the offence specified in this provision.
Logistyka
|
2015
|
nr 3
2640-2646, CD 1
PL
Artykuł poświęcony jest zagadnieniu umyślności w kontekście czynu zabronionego z art. 178a kodeksu karnego – prowadzenia pojazdu w stanie nietrzeźwości lub pod wpływem środka odurzającego. Wskazano na trudności w ustalaniu umyślności ze względu na brak narzędzi badawczych pozwalających wejrzeć w psychikę sprawcy, przy jednoczesnej konieczności uświadamiania sobie znamienia nietrzeźwości jako kluczowego elementu realizacji aktu woli. Omówiono wybrane orzecznictwo Sądu Najwyższego w tym zakresie.
EN
Article is devoted to the issue of intent in the context of an offense of art. 178a of the Criminal Code - driving under the influence of alcohol or an intoxicant. It points out to the difficulty in determining the intent due to the lack of research tools that would allow insight into the psyche of the perpetrator, while at the need to be aware of the fact of being intoxicated as a key element of the implementation of an act of will. Discussed are some of the adjudications of the Supreme Court in this regard.
PL
W artykule przedstawiono rolę sądowego wymiaru kary za przestępstwo prowadzenia pojazdu w stanie nietrzeźwości lub pod wpływem środka odurzającego w aspekcie ochrony bezpieczeństwa w ruchu drogowym. W odróżnieniu od ustawowego wymiaru kary, wskazano na istotne znaczenie sędziowskiego swobodnego uznania oraz porozumienia z prokuratorem.. Jako tendencje charakterystyczną w praktyce sądów wskazano częste orzekanie przez sędziów kary pozbawienia wolności z warunkowym zawieszeniem jej wykonania. Omówiono badanie aktowe dotyczące przestępstwa z art. 178 k.k. przeprowadzone w Instytucie Wymiaru Sprawiedliwości oraz wybrane dane statystyczne. Zaakcentowano potrzebę diagnozy osobopoznawczej w odniesieniu do prognozowanego wymiaru kary oraz działań korekcyjnych. Omówiono metody walki z kierującymi w stanie nietrzeźwości lub pod wpływem środka odurzającego zastosowane przez organy ścigania i sądy okręgu zielonogórskiego – warte rozpowszechniania w skali kraju. Wskazano na potrzebę zastosowania wobec sprawców przedmiotowego przestępstwa oddziaływań o charakterze specjalistycznym.
EN
The article presents the role of the judicial penalty for the offense of driving under the state of intoxication or under the influence of an intoxicating substance in light of protecting road traffic safety. In contrast to the statutory sentencing, the significance of judges’ discretion and agreement with the prosecutor, have been indicated. The frequent ruling by judges of the imprisonment sentence with conditional suspension of its execution, have been indicated as the characteristic trend in the practice of the courts. Searching files concerning the crime committed under the art. 178 of the C.C. carried out at the Institute of Justice and selected statistical data, have been discussed. The need for the diagnosis based on getting to know the person in relation to the projected level of penalties and corrective actions, has been highlighted. The methods of combating drink driving or under the influence of an intoxicant used by law enforcement organisations and Zielona Góra district courts, worth country-wide popularisation, have been discussed. The need for the application of specialist character actions, against the perpetrators of this crime, has been indicated.
PL
W artykule omówiono argumenty przemawiające za słusznością przeniesienia z kategorii przestępstw do kategorii wykroczeń czynu polegającego na prowadzeniu pojazdu innego niż mechaniczny w stanie nietrzeźwości lub pod wpływem środka odurzającego. Przedstawiono dane statystyczne dotyczące orzeczeń aktualnie wykonywanych za przestępstwa przeciwko bezpieczeństwu w komunikacji oraz statystyki policyjne. Szczegółowej analizie poddano argumentację pytania prawnego Sądów do Trybunału Konstytucyjnego w aspekcie naruszenia w tym przepisie karnym trzech zasad konstytucyjnych: zasady równości obywateli wobec prawa, zasady sprawiedliwości społecznej, zasady proporcjonalności. Przedstawiono raport ,,Zdarzenia drogowe z udziałem rowerzystów 2008-2011”. Za trafne uznano przekwalifikowanie prowadzenia pojazdu innego niż mechaniczny w stanie nietrzeźwości lub pod wpływem środka odurzającego z kategorii przestępstw do kategorii wykroczeń.
EN
The article discusses the arguments to the validity of transferring the act of driving a vehicle other than a motor-vehicle under the influence of alcohol or an intoxicant, from the category of offences to the category of transgressions. The statistical data on the adjudications currently passed for the offenses against road traffic safety have been presented as well as the police statistics. The argumentation of the Courts legal question to the Constitutional Tribunal has been analyzed in detail in terms of the violation, in this penal provision, of three constitutional rights: the principle of equality of citizens before the law, the principles of social justice, the principle of proportionality. The report – „Traffic incidents involving cyclists 2008-201" has been presented. The reclassification of driving vehicle other than motor-vehicle under the influence of alcohol or an intoxicant from the category of offences to the category of transgressions has been found as appropriate.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.