Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 20

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
1
Content available Skażenie mikrobiologiczne kombinezonu nurkowego
PL
Drobnoustroje chorobotwórcze bardzo łatwo mogą przenosić się z powierzchni skóry nurka na powierzchnie tkaniny kombinezonu ochronnego. Długotrwały pobyt w komorze hiperbarycznej , jaki występuje podczas nurkowania saturowanego zwiększa ryzyko infekcji jeśli w komorze znajdzie się chociaż jeden nosiciel chorobotwórczych patogenów. Przeprowadzone badania potwierdziły, że sprzęt nurkowy znajdujący się w Ośrodkach Nurkowych, jest siedliskiem wielu różnych bakterii i grzybów, również tych patogennych. Ogromna większość drobnoustrojów znajdujących się na powierzchni pianek, kombinezonów itp. to komensale (niektóre z nich są organizmami oportunistycznymi), lecz fakt ten uświadamia nam, że powierzchnie sprzętu nurkowego są wspaniałą „drogą przenoszenia” różnych dermatoz i innych chorób. Aby zmniejszyć możliwość zakażenia należy sprzęt nurkowy, z którego korzystają różne osoby poddawać procesowi dekontaminacji. Autorzy rekomendują dekontaminację gazowym nadtlenkiem wodoru, który nie uszkadza sprzętu.
EN
Pathogenic micro-organisms can easily transfer from the surface of a diver's skin onto the surfaces of a protective suit. A long-term stay in a hyperbaric chamber during a saturation dive increases the risk of infection if in the chamber there is even a single carrier of disease-causing pathogens. The conducted research has confirmed that the diving equipment located in Diving Centres is a place of many different bacteria and fungi, including pathogenic ones. The vast majority of microbes found on the surfaces of wetsuits, etc. are commensals (with some being opportunistic organisms). This fact allows us to realise that the surfaces of diving equipment are an excellent "transmission route" for various dermatoses and other diseases. In order to reduce the risk of infection the diving equipment used by various people should be subject to the process of decontamination. The authors recommend decontamination with the use of gaseous hydrogen peroxide which does not cause damage to equipment.
PL
Celem artykułu jest przegląd literatury pod kątem psychologicznych aspektów nurkowania. Uzyskaną wiedzę można aktualnie zakwalifikować do różnych działów psychologii stosowanej oraz medycyny podwodnej, sportowej, psychiatrii i psychoterapii. W literaturze przedmiotu w perspektywie psychologicznej podnoszone są dwa główne zagadnienia: stopień psychologicznych zdolności adaptacyjnych jednostki do środowiska podwodnego oraz kondycja psychofizyczna człowieka w określonym rodzaju nurkowania i wynikające z tego umiejętności/kompetencje do wykonywania zadań pod wodą. W artykule przedstawiono wybrane światowe doniesienia, związane z psychologią nurkowania, wynikające z zastosowanej struktury/ klasyfikacji teorii psychologicznych, wyjaśniających różnorodne mechanizmy psychologicznego funkcjonowania pod wodą. Przedstawiono badania w perspektywie psychodynamicznej, psychologii zdrowia/stresu, psychologii różnic indywidualnych i osobowości. Główne konkluzje wskazują, że obok głównej problematyki optymalnego/lub nie przystosowania człowieka do środowiska podwodnego, istnieje niedosyt wiedzy psychologicznej (w tym doniesień polskich) w zakresie: osobowościowych różnic pomiędzy typami nurków, ich społecznego funkcjonowaniu, psychoprofilaktyki i psychoedukacji przy ekspozycji podwodnej .
EN
The aim of the article is to conduct a literature review in relation to the psychological aspects of diving. The acquired knowledge can currently be qualified as belonging to various branches of applied psychology, as well as underwater medicine, sports medicine, psychiatry and psychotherapy. The literature on this subject matter raises two main issues of the psychological perspective: the degree of psychological adaptation of an individual to the underwater environment, and the psychophysical condition of a man involved in a specific type of diving and the resulting skills/competences to perform underwater tasks. The article presents selected reports from around the world related to diving psychology resulting from the applied structure/classification of psychological theories, explaining various mechanisms of psychological functioning underwater. The paper presents studies from the perspective of psychodynamics, psychology of health/stress, psychology of individual differences and personality. The main conclusions indicate that in addition to the main problem of an optimal/lack of adaptation of humans to the underwater environment, there is insufficient psychological knowledge (including Polish reports) in the area of personality differences between various types of divers, their social functioning, mental health and psychoeducation with regard to underwater exposures.
PL
Najbardziej niebezpieczne reakcje niepożądane po iniekcjach kwasu hialuronowego w medycynie estetycznej, to powikłania naczyniowe czyli Zespół Nicolau. W artykule przedstawiono powikłanie naczyniowe w okolicy górnej części fałdu nosowo-wargowego lewego po podaniu podskórnie kwasu hialuronowego w ilości 0, 5 ml. W czasie iniekcji wystąpiło zblednięcie, a już po godzinie sinica siateczkowata (livedo racemosa). Po tygodniu pojawiło się owrzodzenie. Dopiero dziesiątego dnia od iniekcji kwasu hialuronowego podano hialuronidazę. Po zastosowaniu 15 ekspozycji hiperbarii tlenowej nastąpiło całkowite wyleczenie owrzodzenia.
EN
The most hazardous adverse reactions following hyaluronic acid injections in aesthetic medicine involve vascular complications, known as the Nicolau Syndrome. This article presents a vascular complication in the area of the upper part of the nasolabial fold following subcutaneous administration of 0.5 ml of hyaluronic acid. At the time of the injection, paling occurred, which was followed by livedo racemosa appearing an hour later. Upon the lapse of a week, an ulceration appeared. It was not until the tenth day after the hyaluronic acid injection that hyaluronidase was administered. After 15 hyperbaric oxygen exposures, the ulcer was completely healed.
PL
Alergiczny nieżyt nosa występuje w różnych regionach świata od 10 do 40% populacji. Test skin prick jest „złotym standardem” do wykrywania chorób alergicznych typu I według klasyfikacji Gella i Coombsa, w której pośredniczy IgE. Badania za pomocą testów Skin Prick wykonano u 60 nurków w wieku od 30 do 40 roku życia. Do badania zastosowano następujące testy powietrznopochodne: pyłki drzew, traw, zbóż, chwastów, białka roztoczy kurzu domowego, sierść i naskórek zwierząt oraz grzyby pleśniowe. Na podstawie wywiadu i dodatniego testu skin prick u 17 nurków stwierdzono alergiczny nieżyt nosa. Wnioski: 1. Alergiczny nieżyt nosa może powodować problemy zdrowotne u nurków i być przyczyną wypadków nurkowych. 2. Zastosowanie testu Skin Prick podczas kwalifikacji zdrowotnej w Wojskowej Komisji Morsko-Lekarskiej, pozwoliłoby wykluczyć kandydatów na nurków chorujących na alergię.
EN
Allergic rhinitis occurs in various regions of the world and affects from 10 to 40% of the population. The skin prick test is the "gold standard" for the detection of type I allergic diseases according to the Gella and Coombs classification, which is mediated by IgE. For our experiment, skin prick tests were performed on 60 divers aged between 30 and 40 years of age. The following tests for airborne allergens were used: tests for pollen from trees, grasses, cereals, weeds, proteins from house dust mites, animal hair and epidermis, and moulds. On the basis of an interview and a positive skin prick test allergic rhinitis was diagnosed in 17 divers. Conclusions: 1. Allergic rhinitis can cause health problems in divers and be the cause of diving accidents. 2. The application of the skin prick test during the health qualification in the Military Maritime Health Commission, would allow the exclusion of diver candidates suffering from allergies.
PL
W pracy przedstawiono zagrożeniami ze strony czynników środowiska zewnętrznego, które mogą stać się przyczyną chorób przewodu pokarmowego, zarówno górnego, jak i dolnego odcinka u turystów, osób wyjeżdżających służbowo, jak żołnierzy, którzy biorą udział w Misjach Pokojowych w tropiku. Uwzględniono także te jednostki chorobowe, które z uwagi na rozpowszechnienie występują również we własnym kraju, np. infekcje Helicobacter pylori,wirusowe zapalenia wątroby, a także te, które z powodu warunków sanitarno – higienicznych, klimatycznych mogą wywoływać objawy choroby górnego i dolnego odcinka przewodu pokarmowego. Kontakt z chorobami typowymi dla klimatu tropikalnego, szczególnie przy dłuższym pobycie zwiększa szanse- przywlekania niektórych chorób tropikalnych do Polski co może stanowić duży problem dla służby zdrowia.
EN
Research shows a potential threat from external environmental factors which might be the cause of upper and lower gastrointestinal diseases in tourists, or soldiers engaged in tropical peacekeeping missions. The research includes infections which due to their spread are also present in their home countries such as Helicobacter pylori infections, viral hepatitis as well as infections which might cause symptoms of upper and lower gastrointestinal tract diseases as a result of poor sanitary and unhygienic conditions. Contact with diseases typical of the tropical climate, especially during longer stays, increases the chances of bringing some tropical diseases back to Poland, which can be problematic for the domestic health care service.
EN
Allergic contact eczema is the most common occupational skin disease caused by allergens. Thus far, no research has been conducted in Poland in relation to the development of contact allergies amongst divers resulting from particular diving suit components. A group of 86 divers were examined using allergy patch tests. Standard products of contact allergy diagnostics were used containing 40 allergens.
PL
Alergiczny wyprysk kontaktowy jest najczęściej występującą chorobą zawodową skóry wywołaną przez alergeny. W Polsce dotychczas nie przeprowadzono badań dotyczących narażenia na alergię kontaktową na składniki skafandra nurkowego. Przebadano alergicznymi testami płatkowymi grupę 86 nurków. Zastosowano standardowe produkty do diagnostyki alergii kontaktowej z 40 alergenami.
PL
Nurkowanie jest taką dziedziną aktywności człowieka, w której wymagane są, ze względu na charakter środowiska wodnego, szczególne predyspozycje zdrowotne. Środowisko podwyższonego ciśnienia atmosferycznego znacznie bardziej obciąża układ oddechowy i krążenia niż to się dzieje w warunkach normobarycznych. Nie wszyscy chcący nurkować powinni podejmować szkolenie nurkowe ze względu na występujące u nich obciążenia zdrowotne mogące wpływać niekorzystnie na ich zdrowie w trakcie przebywania pod wodą i znacznie podnosić ryzyko wystąpienia wypadku nurkowego. Jeżeli chodzi o nurkowania w ramach Sił Zbrojnych, to przeprowadzana selekcja zdrowotna oparta na szczegółowych parametrach i opisana w aktach prawnych pozwala już w trakcie naboru do służby nurkowej poprzez eliminacje osób z obciążeniami zdrowotnymi minimalizować ryzyko wystąpienia wypadku nurkowego w trakcie służby. Zupełnie inaczej ma się ten problem przedstawia się w nurkowaniu rekreacyjnym, gdzie często, na podstawie oświadczenia o swoim stanie zdrowia, zainteresowany kandydat na nurka rozpoczyna szkolenie i późniejsze samodzielne nurkowanie ze świadomością posiadanych obciążeń zdrowotnych mających wpływ na późniejsze bezpieczeństwo pod wodą. Dokonano analizy wpływu selekcji zdrowotnej na poziom bezpieczeństwa nurkowania.
EN
Diving is a kind of human activity that requires special health predispositions due to the nature of an aquatic environment. The environment of an increased atmospheric pressure imposes a significantly greater burden on the respiratory and circulatory system as compared with normobaric conditions. Due to their health status, not everyone among those that wish to take up diving should undergo diving training, as diving can have an adverse effect on their condition while staying under water and considerably raise the risk of an occurrence of a diving accident. As regards diving activities performed within the Armed Forces, individuals with particular health burdens are eliminated via the medical checks conducted at the time of recruitment to the diving service. The checks, based on detailed parameters and described in legal acts, minimise the risk of an occurrence of a diving accident. This problem is quite different when it comes to recreational diving, where quite often, by presenting a health certificate, an interested diver candidate begins a training course and further individual diving activities while being aware of a medical condition that may affect their future safety under water. An analysis of the effect of health selection on the level of diving safety was performed.
8
Content available Decontamination of a diving suit
EN
When working in chemical or biological environments, contamination is an extremely dangerous issue for the rescue services of the fire department, police and the army. Modern protective overalls worn by fire fighters or dry "Viking" diving suits made from neoprene or nylon covered with polyurethane, have been proven to ensure sufficient protection. However, once the contaminated area is left, there is a need to perform decontamination of the external and internal surfaces of the protective overalls; in order to ensure the clothing continues to offer a high level of comfort and to retain the durability of said protective clothing, it is of course also necessary to perform a drying procedure. Moreover, there is a risk of a transfer of pathogenic micro-organisms between persons utilising the same protective clothes, particularly in the case of expensive specialist suits. Micro-organisms which may potentially spread through clothing include intestinal bacteria, such as: Salmonella, Shigella, Campylobacter, E. coli (including E. coli O157), C. difficile, viruses inducing infections of the upper respiratory tract and alimentary tract (noraviruses, rotaviruses, adeno and astroviruses). The risk of infection also involves the presence of the flu viruses, herpesviruses and pathogens transferred through skin, such as S. aureus (including MRSA), yeast-like fungi (Candida albicans), fungal strains inducing Tinea pedis and Tinea corporis [1]. Pathogenic micro-organisms can easily transfer from fabric surface onto the body of a person wearing protective clothing. From the numerous available techniques of decontamination of surfaces, equipment and protective clothing we propose to use for this purpose gaseous hydrogen peroxide (H2O2), a very effective biocidal agent. In field conditions, typical for the activities of rescue crews of the fire department, police and army we assume utilisation of a portable decontamination chamber enabling performance of a complete decontamination process. The process lasting approximately 3 hours encompasses 3 phases: • Drying phase; • Decontamination with gaseous hydrogen peroxide; • Catalytic combustion phase of hydrogen peroxide residues to a level safe for the environment. The integrated humidity and H2O2 level sensors ensure automatic control of the entire process and the unique distribution system of gaseous H2O2 secures full accessibility of the biocidal agent to the external surface of protective clothing as well as its interior. Moreover, the container allows for the conduction of the complete decontamination of the rescue equipment, night vision devices, binoculars, field telephones, radio stations, etc. Upon decontamination cycle completion, we obtain a completely dried suit which can be safely used by another crew member.
PL
Praca w warunkach chemicznego lub biologicznego skażenia środowiska jest ekstremalnie niebezpieczna dla służb ratowniczych straży pożarnej, policji i wojska.Nowoczesne kombinezony robocze strażaków, suche kombinezony nurków typu ”Viking”, wykonane z neoprenu lub nylonu pokrytego poliuretanem, w dostatecznym stopniu zabezpieczają pracujących w nich ludzi. Jednak po opuszczeniu skażonego terenu istnieje konieczność odkażenia zewnętrznej i wewnętrznej powierzchni kombinezonów, a w celu utrzymania wysokiego komfortu pracy i długiej trwałości odzieży roboczej również przeprowadzenie procedury osuszenia wnętrza kombinezonu. Dodatkowo istnieje ryzyko przeniesienia patogennych drobnoustrojów pomiędzy osobami używającymi tej samej odzieży roboczej, szczególnie w przypadku drogich, specjalistycznych kombinezonów. Mikroorganizmy, które mogą potencjalnie rozprzestrzeniać się poprzez odzież obejmują bakterie jelitowe, takie jak: Salmonella, Shigella, Campylobacter, E.coli (w tym E.coli O157), C.difficile, wirusy wywołujące infekcje górnych dróg oddechowych oraz układu pokarmowego (norowirusy, rotawirusy, adeno- i astrowirusy). Ryzyko kontaminacji obejmuje również wirusy grypy, herpeswirusy oraz patogeny przenoszone poprzez skórę, takie jak S.aureus (w tym MRSA), grzyby drożdżopodobne (Candida albicans), szczepy grzybów wywołujących Tinea pedis (grzybica stóp) i Tinea corporis (grzybica skóry gładkiej). Drobnoustroje chorobotwórcze bardzo łatwo mogą przenosić się z powierzchni tkaniny na powierzchnię ciała pracownika używającego kombinezonu ochronnego. Z wielu dostępnych technik dekontaminacji powierzchni pomieszczeń, sprzętu i odzieży roboczej proponujemy wykorzystanie w tym celu gazowego nadtlenku wodoru (H2O2), bardzo efektywnego środka biobójczego. W warunkach polowych, typowych dla działań grup ratowniczych straży pożarnej, policji i wojska zakładamy użycie mobilnej komory dekontaminacyjnej, w której będzie można przeprowadzić cały proces odkażania. W trwającym około 3 godzin procesie występują trzy fazy: • Faza osuszenia; • Faza dekontaminacji gazowym nadtlenkiem wodoru; • Faza katalitycznego spalenia pozostałości nadtlenku wodoru do poziomu bezpiecznego dla środowiska. Wbudowane w komorę czujniki wilgotności i poziomu H2O2 będą automatycznie nadzorowały cały proces, a unikalny system rozprowadzenia gazowego H2O2 zabezpieczy pełną dostępność czynnika biobójczego do zewnętrznej powierzchni odzieży roboczej oraz do wszystkich miejsc we wnętrzu kombinezonu. W kontenerze można będzie również przeprowadzić pełną dekontaminację sprzętu ratowniczego, noktowizorów, lornetek, komputerów polowych, telefonów, radiostacji, itp. Po zakończeniu cyklu dekontaminacji uzyskujemy całkowicie osuszony kombinezon, który może być bezpiecznie użyty przez dowolnego członka zespołu.
EN
The article presents a dermatosis that occurs in tropical and subtropical countries. Though the definitive hosts of the cutaneous larva migrans parasite are animals, humans can become accidental hosts and they are infected when their skin comes into contact with damp soil, most frequently sand. The disease is only present in the epidermis where an itch is brought about by the mining activity of the larva. Sunbathers and divers who put on their gear on a beach, on account of the epidermis maceration caused by a prolonged exposure to water, are particularly susceptible to the penetrative activities of the larva. In Poland the cutaneous larva migrans is in most cases mistaken for nettle rash or eczema.
PL
Artykuł przedstawia występującą w krajach tropikalnych i subtropikalnych dermatozę. Larwa skórna wędrująca jest pasożytem, których ostatecznymi żywicielami są zwierzęta. Człowiek jest przypadkowym żywicielem. Do zarażenia u człowieka dochodzi podczas kontaktu skóry z wilgotną ziemią, a najczęściej piaskiem. Choroba przebiega tylko w naskórku, larwa drąży kręty korytarz wywołując świąd. Narażeni są plażowicze i przebierający się na plaży nurkowie, których zmacerowany długim pobytem w wodzie naskórek, ułatwia penetrację larw. W Polsce zarażenie larwa skórną wędrującą w większości przypadków jest błędnie rozpoznawane jako pokrzywka lub wyprysk.
EN
Cutaneous leishmaniasis in Poland is an imported disease mainly occurring in tourists who travelled to tropical countries. Cutaneous symptoms occur as late as between ten and twenty days following the return from the tropics. Lesions connected with cutaneous leishmaniasis were most commonly diagnosed by Polish doctors as furuncle, ecthyma or ulceration and ineffectively treated for several weeks with antibiotics. The paper presents the case of leishmaniasis in a 30-year-old male with an ulceration of the left shank, ineffectively treated with antibiotics over a period of four months. The ulceration was healed completely only after leishmaniasis was diagnosed and following the application of a treatment based on antimony derivatives, followed by hyperbaric oxygenation performed in a hyperbaric chamber.
PL
Leiszmanioza skórna w Polsce jest to chorobą z importu i występuje głównie u turystów, którzy przebywali w krajach tropikalnych. Objawy skórne występują dopiero kilkanaście dni od powrotu z tropiku. Zmiany leiszmaniozy skórnej przez lekarzy w Polsce były najczęściej rozpoznawane jako czyrak, niesztowica lub owrzodzenie i nieskutecznie były leczone przez kilka tygodni antybiotykami. Przedstawiono przypadek leiszmaniozy u 30. letniego mężczyzny z owrzodzeniem podudzia lewego, którego nieskutecznie leczono antybiotykami przez cztery miesiące. Dopiero po rozpoznaniu leiszmaniozy i zastosowaniu leczenia pochodnymi antymonu, a następnie hiperbarią tlenową w komorze hiperbarycznej, nastąpiło całkowite wyleczenie owrzodzenia.
11
Content available Syndrom chorego statku
PL
Wiele drobnoustrojów patogennych może zaatakować uczestników rejsów statków i okrętów, a także w charakterze swoistego ”pasażera na gapę” być przewożona z kontynentu na kontynent. Od roku 1987 w badaniach epidemiologicznych dotyczących jednostek pływających pojawiło się sformułowanie Sick Boat Syndrome (SBS), syndrom chorego statku. Główne schorzenia związane z jednostkami pływającymi odnoszą się do chorób żołądkowo-jelitowych (zachorowania przenoszone drogą pokarmową) oraz Legionellozy. Dodatkowo, na wysłużonych statkach handlowych (tzw. Trampach) wentylacja i klimatyzacja jest swoistym wyzwaniem technicznym. Uzdatnione powietrze (usunięte niepożądane zapachy, drobnoustroje) powinno stanowić ok. 25% cyrkulującego powietrza. W praktyce ta sytuacja nie występuje na jednostkach tej klasy. Nieczyste powietrze stanowi realne zagrożenie dla załogi.
EN
Many pathogenic micro-organisms are likely to attack passengers of cruise ships and other vessels or travel between continents as a peculiar type of a "stowaway". The epidemiological tests conducted since 1987 with regard to watercraft led to the coining of a term known as the Sick Boat Syndrome (SBS). The main illnesses encountered on watercraft include gastrointestinal diseases (foodborne) and Legionellosis. Additionally, the ventilation and airconditioning systems of old commercial ships (the so-called Tramps) constitute a real technical challenge. Conditioned air (with removed undesired odour and micro-organisms) should constitute ca. 25% of circulating air. In practice this situation is not typical for vessels of this class. Unclean air poses a real hazard for the crew.
12
Content available Czynnik XII – ograniczenie nurków?
PL
Brak dowodów na zależną od czynnika tkankowego aktywację układu krzepnięcia krwi i uwalnianie trombiny z jednej strony a spadek stężenia czynnika XII po krótkotrwałych ekspozycjach powietrznych oraz saturowanych powietrznych i helioksowych, oraz podwyższone stężenie kompleksu plazminaantyplazmina (PAP) po krótkich nurkowaniach wskazują na możliwość wpływu nurkowania i dekompresji na aktywację fibrynolizy. Celem naszych badań była weryfikacja hipotezy zakładającej, że nurkowanie i dekompresja aktywują układ fibrynolizy oraz wyjaśnienie patomechanizmu tej aktywacji. W badaniach uczestniczyło 50 zdrowych ochotników, których poddano krótkotrwałym, powietrznym ekspozycjom hiperbarycznym pod ciśnieniem 400 kPa i 700 kPa odpowiadającym nurkowaniu na głębokość 30 m i 60 m. Dekompresję stosowano zgodnie z tabelami Marynarki Wojennej. Przed ekspozycją hiperbaryczną oraz po zakończeniu dekompresji we krwi żylnej określano: aktywność czynnika XII, stężenie i aktywność t-PA, stężenie i aktywność PAI-1, stężenie alfa2-antyplazminy, stężenie PAP, stężenie elastazy neutrofili. Stwierdzono istotny statystycznie wzrost aktywności czynnika XII, wzrost stężenia kompleksu PAP, przy jednoczesnym spadku statystycznie istotnym spadku aktywności α2-AP. Nie stwierdzono mierzalnej aktywności t-PA oraz istotnych zmian stężenia t-PA. Stwierdzono istotny statystycznie spadek zarówno aktywności jak i stężenia PAI-1, silniej zaznaczony po ekspozycjach odpowiadających nurkowaniu na 60 m. Stężenia elastazy granulocytow nie różniły się istotnie przed ekspozycją i po dekompresji. Wnioski: U osób kwalifikowanych do nurkowania powinno się sprawdzać czynniki ryzyka zwiększonej aktywności fibrynolitycznej – zaburzenia hemostazy zwiększające ryzyko krwawienia, możliwość występowania zakrzepów/skrzeplin przyściennych.
EN
The lack of evidence for the tissue-factor dependent activation of the coagulation system and the release of thrombin on one hand, and a decreased concentration of factor XII after short term air, saturated air and heliox exposures, as well as an increased concentration of the plasmin-antiplasmin complex (PAP) after short dives indicate that diving and decompression possibly affect fibrinolysis. The aim of our research was to verify the assumption that diving and decompression activate the system of fibrinolysis and the clarification of the pathomechanism of this activation. The study involved 50 healthy volunteers who were subjected to short-term, air hyperbaric exposures at 400 kPa and 700 kPa, which correspond to 30m and 60m dives. Decompression was applied in accordance with Naval tables of decompression. Before hyperbaric exposition and after decompression the following factors were determined: activity of factor XII, concentration and activity of t-PA, concentration and activity of PAI-1, concentration of alpha2antiplasmin, concentration of PAP, concentration of neutrophil elastase. The following observations have been made: a statistically significant increase in the factor XII activity, increase in the PAP complex concentration and a simultaneous significant decline in the α2-AP activity. No measurable t-PA activity or significant changes in t-PA concentration have been observed. In addition, a statistically significant decline in both the activity and concentration of PAI-1 has been observed, which was more pronounced after the expositions that corresponded to 60 m dives. The concentrations of granulocyte elastase did not differ significantly before and after decompression. Conclusions: People qualified for diving should have the following risk factors examined: risk factors of increased fibrynolytic activity – haemostasis abnormalities that increase the risk of haemorrhage, possibility of parietal blood clots/thrombi.
PL
Analizując dane dotyczące ilości wypadków nurkowych w nurkowaniach rekreacyjnych i porównując je z danymi i doświadczeniami własnymi przy pracy z nurkami wojskowymi nasuwało się częste pytanie, dlaczego ilość wypadków w nurkowaniach rekreacyjnych jest zdecydowanie wyższa niż w nurkowaniach wojskowych. Porównanie czynników mających bezpośredni wpływ na bezpieczeństwo nurkowania, zakres osiąganych głębokości, sposób prowadzenia dekompresji i problemy nurków zgłaszane po nurkowaniu pozwalają na znalezienie przyczyn tak częstych niekorzystnych zdarzeń występujących wśród nurków rekreacyjnych. W trakcie analizy czynnikiem mającym bardzo znaczący wpływ na poziom bezpieczeństwa jest częstość nurkowania, adaptacja do warunków podwyższonego ciśnienia oraz przecenianie własnych umiejętności przy stawianiu sobie zbyt dużych wyzwań.
EN
The most common question that arose in the course of the analysis of the data concerned with the number of diving accidents in recreational diving as compared with the authors' own experiences working with military divers was why the number of accidents in recreational diving is substantially higher than that obtained in military diving. The comparison of factors having a direct effect on diving safety, the scope of depths reached, the manner of conducting decompression and divers' problems reported after diving completion allow to explain the reasons behind the common incidents occurring among recreational divers. The factors which had a very significant impact on safety level included diving frequency, adaptation to higher pressure conditions and overestimation of one's skills in undertaking challenges.
PL
Drobnoustroje z rodzaju Acinetobacter należą do Gramujemnych pałeczek. Są to mikroorganizmy wolnożyjące, spotyka się je w glebie i w zbiornikach wodnych, ale niektórzy przedstawiciele rodzaju Acinetobacter mogą być również składnikiem mikroflory skóry człowieka, co powoduje, że mają duże znaczenie kliniczne, ponieważ często zasiedlają środowisko szpitalne i są przyczyną szpitalnych zakażeń oportunistycznych, zwłaszcza u pacjentów z obniżoną odpornością. Celem naszego projektu było opracowanie szybkiej i wiarygodnej metody detekcji bakterii z gatunku Acinetobacter baumannii, w próbkach medycznych i środowiskowych.
EN
Acinetobacter microogranisms belong to the genus of Gram-negative rod-shaped bacteria. These free living organisms are observed in the soil and water reservoirs with some of the representatives of the Acinetobacter genus being a component of the microflora of the human skin, which causes them to be of great clinical significance due to their presence in the hospital environment and causing opportunistic infections occurring particularly in immunocompromised patients. The objective of the project was to prepare a fast and credible method for detection of Acinobacter baumannii bacteria in medical and environmental samples.
PL
Polska jako państwo członkowskie WHO jest zobowiązane do wdrażania wymogów regulacji ustanowionych przez WHO w 2005 roku w postaci dokumentu o nazwie IHR 2005 (International Health Regulation 2005.Wdrożenie procedur Analizy Ryzyka oraz Kontroli Punktów Krytycznych (Hazard Analysis and Crytical Control Points, HACCP) na statkach i okrętach flot krajowych jest pierwszym krokiem prowadzącym do wdrożenia procedur wynikających IHR 2005.
EN
Poland as a WHO member state is obliged to implement the requirements established by WHO regulations in 2005 in the form of a document entitled IHR 2005 (International Health Regulation 2005). The implementation of the procedures of the Hazard Analysis and Critical Control Points, HACCP on ships and vessels belonging to the domestic fleet is the first step towards the implementation of procedures resulting from IHR 2005.
16
PL
Ekspozycja hiperbaryczna prowadzi do wzrostu rozpuszczalności gazów (w tym również tlenu) we krwi. Ta właściwość znalazła zastosowane kliniczne w leczeniu takich stanów patologicznych jak choroba dekompresyjna, zatrucie tlenkiem węgla, zatorów gazowych, zakażeń tkanek miękkich, oparzeń popromiennych oraz leczeniu trudno gojących się ran. Nurkowanie stało się bardzo popularne więc częściej spotyka się osoby, które bądź to rekreacyjnie bądź wyczynowo nurkują narażając organizm na przebywanie w środowisku hiperbarycznym. Nieodłącznym aspektem tlenowego metabolizmu komórki jest generowanie reaktywnych form tlenowych (RFT). W momencie zachwiania równowagi pomiędzy reakcjami pro- i antyoksydacyjnymi, gdy procesy tworzenia wolnych rodników przewyższają zdolność organizmu do ich wygaszania dochodzi do patologii komórki. U podłoża tych patologii znajdujemy uszkodzenia struktur lipidowych, białkowych i kwasów nukleinowych przez RFT.
EN
Hyperbaric exposure leads to increased solubility of gases (including oxygen) in the blood. This property was applied to clinical treatment in the pathological conditions such as decompression sickness, carbon monoxide poisoning, gas embolism, soft tissue infections, burns as a treatment of poorly healing wounds. Diving has become very popular so often you can meet people who either professionally or recreationally expose themselves to stay in the hyperbaric environment. Inherent aspect of oxygen metabolism of cells is the generation of reactive oxygen species (ROS). The imbalance between pro- and antioxidant reactions may contribute to the formation of many pathological states. The beginning of many pathological states can be iniciated by the damage of lipids and proteins structures and oxidation of nucleic acids by ROS.
PL
W artykule opisano przypadek nieprawidłowego zachowania nurka pod wodą, które doprowadziło do niedotlenienia i hiperkapni z następową utratą przytomności podczas nurkowania powietrznego, płytkowodnego, w skafandrze suchym, powikłanego urazem ciśnieniowym płuc.
EN
The article discusses the case of an improper diver’s underwater behaviour which led to hypoxia and hypercapnia, with a following loss of consciousness during air diving in shallow water and in a dry diving suit, and consequent pulmonary barotrauma.
18
Content available Bezpieczeństwo helioksowych nurkowań saturowanych
PL
Nurkowania saturowane są to wielodniowe pobyty nurków w warunkach hiperbarii kończące się jednorazową długą dekompresją. Ważnym kryterium oceny zagrożeń chorobą dekompresyjną powinna być ocena aktywacji hemostazy i fibrynolizy, która może nie tylko towarzyszyć objawom choroby dekompresyjnej, ale nawet ją wyprzedzać.
EN
Diving saturation are a divers in the multi-day stays hyperbaric conditions leading to a single long decompression. An important criterion for assessing the decompression sickness risk assessment should be evaluations of active hemostasis and fibrinolysis, which may not only be accompanied by symptoms of decompression sickness, but even to overtake it.
PL
Praca mówi o nie zbadanych dotychczas dokładnie powiązaniach choroby dekompresyjnej z zagadnieniami hemostazy a szczególnie fibrynolizy. Badany był wpływ ekspozycji hiperbarycznej na główne składniki systemu fibrynolizy. Dwie grupy młodych mężczyzn poddawane były ekspozycjom hierbarycznym do ciśnienia 400 kPa - grupa I - i 700 kPa - grupa II. Stosowano dekompresję powietrzna. Po ekspozycji badano nurków na obecność objawów choroby dekompresyjnej, a także poszukiwano pęcherzyków gazu w naczyniach żylnych metoda Dopplera. 15 minut po zakończeniu dekompresji pobierano krew do badań koagulologicznych. Badano stężenie i aktywność t-PA i PAI-1, stężenie PAP i alfa2-antyplazminy. W grupach badawczych nie stwierdzono wykładników choroby dekompresyjnej ani nadmiernej ilości pęcherzyków wewnątrznaczyniowych. Stwierdzono miedzy innymi spadek poziomu alfa2-antyplazminy, spadek stężenia i aktywności PAI-1. Nie zaobserwowano zmian w zakresie czynnika XII jak i t-PA. Ekspozycja hiperbaryczna i dekompresja indukuje fibrynolize, nawet bez obecności pęcherzyków gazowych.
EN
There are a number of reported cases of decompression sickness (DCS) with haemorrhages. These cases have not been sufficiently investigated and thus bleeding complications could not be directly correlated to the enhanced fibrinolysis. The effect of hyperbaric exposition and decompression on the main components of fibrynolitic system have been measured. Two groups of 25 male divers each, were subjected to hyperbaric exposures to the pressure of either 400 kPa - group I - or 700 kPa - group II followed by a staged decompression. The divers were monitored for clinical symptoms of DCS and checked for Doppler-detected venous gas bubbles. Venous blood was drawn from divers before exposition and 15 minutes after decompression. The concentrations and activities of t-PA and PAI-1 as well as concentrations of PAP and alpha2-antiplasmin and activity of factor XIIa were measured. In all groups of divers no cases of DCS as well as detectable gas bubbles were noted. We observed elevated concentration of PAP, decreased concentration of alpha2-AP, decreased PAI-1 concentration and activity. There were no significant changes in factor XIIa activity as well a of t- PA concentration and activity. Hyperbaric exposition and decompression induce activation of fibrynolisis, even in the absence of detectable gas bubbles. Fibrynolitic activity increases mainly due to decrease of PAI-1 concentration and activity. Further clinical trials are necessary for the estimation of the importance of activation of fibrynolisis with decreased level of PAI-1 and alpha2-AP as possible risk factor for bleeding in divers.
PL
Celem badań była ocena wpływu ekspozycji w komorze hiperbarycznej na wybrane parametry stresu oksydacyjnego we krwi nurków. Materiał i metody: W badaniach wzięło udział 10 zdrowych mężczyzn (niepalących, z doświadczeniem w nurkowaniu na duże głębokości) w wieku od 18 do 40 lat (średnia wieku 27 lat), którzy zostali poddani ekspozycji hiperbarycznej symulującej warunki ciśnieniowe panujące podczas nurkowania na głębokość 30 m. Grupę kontrolną stanowiło 16 zdrowych mężczyzn, którzy nigdy nie nurkowali. Osoby te nie były wcześniej poddawane ekspozycji hiperbarycznej. Krew do badań pobierano na czczo, z żyły odłokciowej. Oznaczano aktywność dysmutazy ponadtlenkowej (SOD-1) i stężenie dialdehydu malonowego (MDA) w krwinkach czerwonych, stężenie grup karbonylowych w białku oraz stężenia azotanów/azotynów w osoczu. Wyniki: Stwierdzono, że w grupie osób nurkujących stężenie MDA w erytrocytach różniło się istotnie statystycznie w porównaniu z grupą kontrolną. Nie stwierdzono istotnej statystycznie różnicy w stężeniu grup karbonylowych między grupą kontrolną a grupą nurków. W osoczu nurków stwierdzono znamiennie niższe stężenie azotanów/azotynów, a w krwinkach czerwonych istotnie niższą aktywność SOD-1 w odniesieniu do grupy kontrolnej. Po ekspozycji hiperbarycznej grupy nurków stwierdzono w erytrocytach znamienny wzrost stężenia MDA i istotny wzrost aktywności SOD-1, a w osoczu istotny wzrost stężenia azotanów/azotynów oraz znamiennie podwyższone stężenie grup karbonylowych w białku. Wnioski: W krwinkach czerwonych osób narażonych na działanie hiperbarii stwierdzono osłabioną enzymatyczną obronę antyoksydacyjną, w porównaniu z osobami przebywającymi w normobarii. We krwi nurków warunkach ekspozycji hiperbarycznej dochodzi do nasilenia stresu oksydacyjnego.
EN
The purpose of the study was to evaluate influence of hyperbaric expositions in chambers on chosen parameters of oxidative stress in divers' blood. Materials and methods: 10 healthy men (non-smoking, with experience in diving on large depths) in age from 18 till 40 years (mean age 27 years) took part in the investigations. Subjects were submitted on hyperbaric conditions. Expositions simulated conditions dominant at 30 m depth. Control group consisted of 16 healthy men, which have never dived nor have been exposed on hyperbaric conditions. Blood was taken after overnight fasting from cubital vein. Superoxide dismutase (SOD-1) activity and concentration of malondialdehyde (MDA) were marked in red blood cells, concentration of carbonyl groups in serum proteins, and concentration of nitrate/nitrite were estimated in plasma. Results: In group of divers MDA concentration in erythrocytes differed statistically in comparison with control group. Not statistically significant differences were estimated in carbonyl groups concentrations between divers group and control group. Concentration of nitrite/nitrate in plasma, as well as activity of SOD-1 in red blood cells decreased significantly, in comparison with control group. After hyperbaric expositions in test group MDA concentration in erythrocytes considerably increased, and also significant increase in SOD-1 activity was observed. In plasma significant increase in concentration of nitrite/nitrate was estimated, as well as increase in carbonyl groups in serum proteins.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.