The Muses protected movement arts like dance or theatre. The works of architecture remain immobile. The architect might play while designing. He helped to establish the picture of a community bonded by religious or political beliefs. I n times of crisis he turned back to nature and experiments. In our world – dominated by the power of money and technological progress – he must maintain imagination and reliability.
PL
Muzy patronowały sztukom ruchu, jak taniec, śpiew i teatr. Architektura zbudowana trwa nieruchomo. Architekt mógł “grać” projektując, choć nie zawsze. Kiedy społeczność związana była silną ideą filozoficzną, religijną lub polityczną, współtworzył jej obraz. W okresach zagubienia zwracał się ku poszukiwaniom i naturze. W świecie dzisiejszym, zdominowanym przez bezideową grę pieniądza i niepohamowany postęp techniki musi zachować wyobraźnię, rozsądek i rzetelność.
Rola szczegółu, jako części związanej z całością porządku klasycznego, podważona w manieryzmie XVI wieku, została naruszona ostatecznie rewolucją przemysłową wieku XIX. Po przezwyciężeniu utopijnego puryzmu nowoczesności i ciasnego spojrzenia pragmatyków, odradza się dziś za każdym razem, zależnie od tematu, w szukaniu nowych typologii albo w indywidualnej wizji tych, którzy go na nowo stwarzają.
EN
The role of detail, as a part related to the whole of the classical order, challenged in the 16th-century mannerism, was finally violated by the 19th-century Industrial Revolution. After overcoming the Utopian purism of modernity and the narrow pragmatic outlook, it is reborn every time, depending on a theme, in the search for new typologies or in an individual vision of those who recreate it.
5
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
W perspektywie niepohamowanego rozwoju – nawet jeśli nazwiemy go „zrównoważonym”, w dobie chwiejnej kultury, nieokiełznanego pieniądza, zmian klimatycznych i elektronicznego pseudo-nomadyzmu mediów, długowieczne trwanie ARCHITEKTURY wznoszonej dzisiaj, wydaje się mało prawdopodobne. Przedłużyć jej istnienie może albo podnoszenie jej do rangi dzieła sztuki, albo tworzenie przez nią nowej całości z MIEJSCEM, w którym ludzie potrafią się zadomowić i z którym zwiąże się ich PAMIĘĆ.
EN
In a perspective of an unrestrained developement – even if we call it “sustainable” – and in an epoch of unstable culture, unbridled money, climatic changes and the pseudo-nomadism of the media, the durability of ARCHITECTURE erected today is hardly likely. What could make it last is to raise it to the rank of art-work, or to make it create a new whole with a SITE, where people could feel at home and which will attach their MEMORY.
6
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Nowoczesność naruszyła jedność pojęcia architektury, rozbijając ją na jej poszczególne tematy, a w różnych wątkach nowoczesności zaczęto traktować te tematy z osobna, tak, jakby każdy z nich reprezentował ją w całości. Zaczęto ją więc redukować to do czystej geometrii, to do siły wyrazu, to do racjonalnej rzeczowości, to do szczerości konstrukcji i technologii, to do szczerości funkcji. Dlatego spoiste określenie architektury stało się dziś niemal niemożliwe, bo mówiąc niby o tym samym, każdy ma na myśli coś innego. Przypomnienie o więzi, jaka łączy architekturę ze sztuką budowania jest jedną z dróg do przywrócenia jej utraconej jedności i do odzyskania szerokiej roli społecznej - warunku dalszego jej istnienia w nowej, zmiennej i niepewnej rzeczywistości.
EN
Modernity violated the unity of the notion of architecture breaking it up into single themes which were treated separately as if each of them represented it as a whole. Thus, it was reduced to pure geometry, to expressiveness, to rational matter-of-factness, to the sincerity of construction, technology and function. Therefore, a cohesive definition of architecture is practically impossible today when everybody means something else while talking about the same. Recalling the bond between architecture and the art of construction is one of the manners of reestablishing its lost unity and regaining its broad social role - the condition of its further existence in a new, changeable and uncertain reality.
7
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Jeśli przesłanie Witruwiusza przetrwało 2000 lat, to nie dzięki opisom archaicznych technik budowania, tylko dzięki temu, że rozszerzył on swoje rozważania na wątki filologiczne i na mity, na geometrię, na proporcje i na stosunki liczb. Kontynuując tradycję ateńską, stworzył cyfrowy, modularny system proporcji, odniesiony do proporcji ciała ludzkiego, wywodząc z niego zasadę eurytmii, czyniącej całość kompozycji harmonijną, o proporcjach pełnych wdzięku.
EN
If Vitruvius' message has lasted 2,000 years, it is not for his descriptions of archaic construction methods, but for his reflections, encompassing philology, myths, geometry, proportions and ratios between numbers. Continuing the Athenian tradition, he created a numerical, modular system of proportions, based on those of human body, and deduced what he called eurythmia, which makes the whole composition harmonious and graceful in its proportions.
8
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
W nowej sytuacji demograficznej, ekonomicznej i kulturalnej "idei dzieła architektonicznego" nie wystarczy sprowadzić wyłącznie do "dzieła sztuki". Architekturę trzeba traktować jako szeroko pojmowane rzemiosło, z którego może dopiero wyłonić się dzieło. Dla Richarda Sennetta, dobry rzemieślnik to ten, który "szuka rozwiązań pozwalających mu odkrywać wciąż nowe obszary. Rozwiązywanie problemów i ich wynajdywanie są w jego umyśle nierozerwalnie ze sobą związane".
EN
In the future demographic, economic and cultural contexts the idea of an 'Architectural Masterpiece' couldn't survive, if reduced to a mere 'masterpiece of art'. To save architecture, we must consider it as a craftsmanship in the broad sense of the term, from which a masterpiece may emerge. "The Craftsman" described by Richard Sennett in his recent book, "uses solutions to uncover new territory. Problem solving and problem finding are intimately related in his mind".
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.