Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
Powiadomienia systemowe
  • Sesja wygasła!

Znaleziono wyników: 16

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
W artykule przedstawiono historię powstania Centralnego Kolegium Trakcji Elektrycznej w Stowarzyszeniu Elektryków Polskich. W styczniu 2018 r. minęło 60 lat działalności Centralnego Kolegium Trakcji Elektrycznej, ponieważ 10 stycznia 1958 r. na zebraniu Zarządu Głównego powołano komitet założycielski pod kierunkiem prof. Jana Podoskiego. Do sekcji przystąpili: Wiktor Przelaskowski, Wiktor Tyszko, Stanisław Plewako, Jan Kozakiewicz, Kazimierz Żółciak, Bronisław Glancer i Włodzimierz Zemajtis. W rzeczywistości działalność elektryków związanych z trakcją elektryczną w SEP datuje się dużo wcześniej, jeszcze przed II wojną światową i przed uruchomieniem trakcji elektrycznej na PKP. Od 1932 r. w ramach Centralnej Komisji Normalizacji istniała komisja trakcji elektrycznej z przewodniczącym prof. Romanem Podoskim. Pierwsza wzmianka o Sekcji Trakcji przy Zarządzie Głównym wystąpiła w roku 1936. Jej działalność miała charakter mniej formalny i należeli do niej najbliżsi współpracownicy profesora. Obecnie oprócz Centralnego Kolegium Sekcji Trakcji przy Zarządzie Głównym działają sekcje oddziałowe w: Warszawie, Gdańsku, Wrocławiu, Krakowie i Poznaniu.
EN
In the article presented the history of the Central Electric Traction College in the Association of Polish Electricians. In January 2018 the 60th anniversary of the activity of the “Central Traction Electric Society” was passed, since 10.01.1958 at the meeting of the General Board was established the founding committee under the supervision of prof. Jan Podoski. Wiktor Wyspaskowski, Wiktor Tyszko, Stanisław Plewako, Jan Kozakiewicz, Kazimierz Żółciak, Bronisław Glancer and Włodzimierz Zemajtis joined the sections. In fact, the activity of electricians connected with electric traction in SEP dates back much earlier, even before World War II and before the start of electric traction at PKP. Since 1932, within the framework of the Central Commission for Standardization, there was an electric traction committee headed by prof. Roman Podoski. The first mention of the Traction Section on the Main Board dates back to 1936. Its activities were formal and included the closest associates of the professor. Currently, in addition to the central college of the Traction Section, the headquarters are operating in Warsaw, Gdańsk, Wrocław, Cracow and Poznań.
2
Content available remote Świetlówki kompaktowe - co dalej?
PL
Na decyzję Unii Europejskiej, nakazującą zaprzestania produkcji tradycyjnych żarówek konsumenci zareagowali masowym wykupywaniem zapasów żarówek w sklepach. Znaczna część użytkowników nie akceptuje barwy światła, emitowanego przez świetlówki. Z drugiej strony świetlówki pobierają z sieci prąd mocno odkształcony, niesinusoidalny, co negatywnie oddziałuje na system energetyczny i generatory w elektrowniach.
EN
After the EU decision to stop production of traditional bulb lamps, consumers started in masses to buy up light bulb reserves in shops. Many consumers do not accept the colour of light emitted by fluorescent lamps. On the other hand, fluorescent lamps draw from the network a nonsinusoidal current, that negatively influences a power system and generators in electric power plants.
3
Content available remote Polskie Koleje Państwowe – przeszłość i teraźniejszość
PL
Scharakteryzowano rozwój Polskich Kolei Państwowych od zakończenia I wojny światowej, w okresie międzywojennym, powojennym i współcześnie. Podano rokowania na przyszłość.
EN
Characterized is development of the Polish State Railways from the end of World War I, between the two World Wars, in the post-war period and recently. Given is prognosis for the future.
PL
Na decyzję Unii Europejskiej, nakazującą zaprzestania produkcji tradycyjnych żarówek konsumenci zareagowali masowym wykupywaniem zapasów żarówek w sklepach. Znaczna część użytkowników nie akceptuje barwy światła, emitowanego przez świetlówki. Z drugiej strony świetlówki pobierają z sieci prąd mocno odkształcony, niesinusoidalny, co negatywnie oddziałuje na system energetyczny i generatory w elektrowniach.
EN
After the EU decision to stop production of traditional bulb lamps, consumers started in masses to buy up light bulb reserves in shops. Many consumers do not accept the colour of light emitted by fluorescent lamps. On the other hand, fluorescent lamps draw from the network a non-sinusoidal current, that negatively influences a power system and generators in electric power plants.
6
Content available remote Elektrotechnika w transporcie kolejowym
PL
Brak polityki transportowej państwa powoduje, że kierunki rozwoju transportu krajowego i międzynarodowego w Polsce rozwijają się w sposób niekorzystny dla gospodarki krajowej, bo transport samochodowy rozwija się dynamicznie, a transport kolejowy jest słownie popierany, ale w rzeczywistości ulega eliminacji. Taka polityka Państwa jest prowadzona mimo, że towarowy transport samochodowy jest ponad dwukrotnie bardziej energochłonny, niż transport kolejowy i generuje bardzo wysokie koszty zewnętrzne. Niezbędne jest więc pilne wykonanie rzetelnej Polityki Transportowej Państwa w dwóch wersjach: krótkoterminowej - na przykład na okres 5 lat i długoterminowej - na 20 - 30 lat i potem konsekwentnie jej realizowanie.
EN
Lack of the state transport policy makes internal and international transport develop in a disadvantageous, for national economy, way, because motor transport develops dynamically when the railway one, though wordly supported, is practically close to elimination. Such a policy of the State is carried out despite the fact that motor transport is more than twice as much more energy consuming than the railway one and generates very high external costs. So it is really essential to elaborate a reliable State Transport Policy in two versions: short-term - for, let's say, 5 years, and the long-term one - for 20-30 years and then consequently carry it into effect.
7
PL
W krajach Unii Europejskiej funkcjonują 4 podstawowe systemy zasilania trakcji. Powoduje to znaczące komplikacje przy prowadzeniu transportu międzynarodowego przez granice. Artykuł pokazuje niektóre problemy, dotyczące szczególnie zasilania trakcji, które powinny być pilnie rozwiązane. Jest to szczególnie ważne, ponieważ przez nasz kraj przebiegają najkorzystniejsze linie dla transportu międzynarodowego na kierunku zachód – wschód.
EN
In EU countries exist four basic systems traction supply. It cause some difficulties at railway international transport across the borders. This paper presents some problems concerning particularly PKP traction supply, which should be solved urgently as Poland became EU member. It is important because of polish lowland country is best way for international haulage on west – east course.
PL
Przedstawiono stan sieci trakcyjnej w krajach europejskich oraz problemy techniczne związane z integracją przewozów kolejowych w Europie.
EN
The paper presents present state of traction systems in European countries and technical problems connected with integration of railway transport in Europe.
11
Content available remote Transport w Polsce na początku XXI wieku - samochody czy koleje?
PL
Porównano własności logistyczne i handlowe transportu samochodowego i kolejowego. Wymieniono ich cechy i podano argumenty, które przemawiają na korzyść transportu kolejowego. Stwierdzono ponadto, że poprawę sytuacji transportowej w Polsce można osiągnąć przez zwiększenie liczby przewozów kombinowanych, w tym zwłaszcza wprowadzenie przewozów samochodowych na platformach kolejowych. Obecnie przewozy kombinowane w Polsce ograniczają się do przewozu kontenerów dostarczanych i ekspediowanych drogą morską. W innych krajach stosuje się przewóz samochodów ciężarowych na platformach kolejowych.
EN
Compared are logistic and commercial properties of car and railway transports. Mentioned are their specific features and given are arguments which say for the railway transport. Moreover, it is ascertained that transport situtation in Poland can be improved only by increasing the importance of combined transport and especially by implementation of a system enabling transportation of trucks on lorries. At present, combined transport in Poland is limited only to transportation of containers delivered and forwarded by sea while in other countries the system of transporting trucks on lorries is in use.
12
PL
Opisano stan obecny systemu transportu zbiorowego aglomeracji warszawskiej. Wymieniono jego słabe strony, m.in. brak koncepcji rozwoju. Wskazano na wciąż niedocenianą przez władze miasta możliwość poprawy komunikacji w stolicy poprzez wykorzystanie istniejących linii kolejowych. Przewozy pociągami między dzielnicami Warszawy mogłyby trwać nawet o połowę krócej niż przy wykorzystywaniu komunikacji autobusowej. W Warszawie i aglomeracji warszawskiej komunikację pasażerską komplikuje brak obwodnicy dla samochodów ciężarowych w tranzytowym transporcie TIR.
EN
Described is present state of public transport in Warsaw agglomeration. Mentioned are its weak sides e.g. lack of development concept. Indicated is the still undervalued by the city authorities possibility to improve the capital’s public transport by making use of existing railway lines. Railway transport between Warsaw quarters would only take even half the time needed for the same task by bus transport. Additionally in Warsaw and in its agglomeration public transport is impeded by the lack of ring roads for TIR trucks.
PL
Polskie Koleje Państwowe są jednym z największych odbiorców energii elektrycznej, ze zużyciem energii elektrycznej na ponad 4000 GWh rocznie, w tym na cele trakcyjne około 3800 GWh. Kolej zużywa około 4% energii w skali kraju. Trakcja elektryczna PKP jest zasilana napięciem stałym 3000 V, a energia dostarczana przez energetykę państwową w postaci 3-fazowego prądu przemiennego jest w znacznej części przetwarzana w podstacjach trakcyjnych na napięcie stałe.
PL
W artykule przedstawiono niektóre zagadnienia techniczne związane z wprowadzaniem międzynarodowych pociągów przejeżdzajacych przez granice państw, w których stosuje się różne systemy zasilania trakcji, a także różne rozstawy szyn kolejowych. Omówiono niektóre aspekty stosowania sterowania energoelektronicznego pojazdów, produkcji pojazdów wielosystemowych, kosztów zakupu i utrzymania nowoczesnego taboru trakcyjnego, sprawności i zużycia energii, itp. ‡Ę‹ÁélÖ
EN
This paper describes some problems concerning different types of electric traction supply in countries of Europe, when locomotives start to carry very often across the borders. It complicates construction of rolling stocks and locomotives and cause, that they are heavy, more expensive, their efficiency is lover and demand more maintenance. On the other hand rise output power of locomotives to 6000 kW and above, cause limitation collecting so high power from overhead catenary at 1500 and 3000 V DC. This paper shows some problems, which shall be necessary to estimate.ĺ]Ă
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.