Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 6

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
Porfir z okolic Krakowa został wykorzystany w badaniach, podczas których oceniono wpływ sposobu rozdrabniania kruszywa na możliwości jego wykorzystania do produkcji betonów samozagęszczalnych. Analizowano, jak rozdrabnianie w kruszarkach oddziałuje na właściwości reologiczne świeżej mieszanki, jak i stwardniałego betonu.
2
Content available remote Refleksje z pewnego wykładu
3
Content available remote Zmienność granic architektury
PL
W XX wieku radykalnie wzrosła masa kubatury budynków, co z jednej strony jest efektem gwałtownego przyrostu ludności, zwłaszcza miejskiej, z drugiej - rozwoju technologii budowlanej. Architektura stała się sztuką jeszcze bardziej elitarną niż kiedykolwiek - niemal całkowicie zniknął typ budownictwa ludowego, które zawsze powtarzało wzorce wypracowane przez stulecia. Architektura stała się zjawiskiem globalnym i to nie tylko dzięki łatwości przekazywania informacji, ale także dzięki międzynarodowej działalności wielkich firm i indywidualności. Od połowy stulecia coraz bardziej rośnie .
EN
In the 20th century the number of buildings constructed has risen considerably, due to the rapid growth of the population (especially in urban areas) and the development of building technology. Designed architecture has become the privilege of even fewer social groups than ever, particularly in so far as vernacular structures, which in the past would serve ordinary men repeating once established patterns, have almost completely disappeared. Architecture has become a global phenomenon since communication is easier and great architects do business on an international scale. Commercial buildings, whose importance has been growing since the fifties, are the most conspicuous example of present-day architecture.
PL
Autorzy przedstawiają najnowszy system zabezpieczenia przeciwpożarowego, działający w oparciu o liniowe czujniki ciepła typu Fibro Laser II, uruchamiający istniejące lub nowoprojektowane instalacje gaszące na newralgicznych elementach przenośników taśmowych, w magazynach paliw płynnych lub w innych miejscach podziemnych zakładów górniczych.
EN
The authors present the newest fire protection system acting based on the linear heat sensors of the type of Fibro - laser II, activating the existing or new designed extinguishing installations on the neuralgic components of belt conveyors, in liquid fuel store rooms or other places of underground mining plants.
PL
Architekturę tworzą zewnętrzne i wnętrza budynku, toteż wielu architektów projektuje jedno i drugie. Z kilku powodów projektowanie wnętrz stało się jednak odrębnym zawodem. Bardzo często wnętrza są adaptowane do nowych celów i przeprojektowywane, w wyniku czego tworzą nową rzeczywistość. W przeszłości i współcześnie możemy znaleźć przykłady budynków, w których interesowano się tylko wnętrzami.
EN
The architecture of a building is concerned not only with its exterior but the interiors as well and that is why many architects have designed both. Nevertheless, for several reasons, interior design has become an independent profession. Quite often interiors are reused and redesigned and thus they form a new reality. In the past and at present we can find buildings in which people were interested only because of their interiors.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.