Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 16

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
Na podstawie literatury i badań własnych określono częściowe współczynniki do wyznaczania wartości obliczeniowych nośności elementów konstrukcji stalowych. Dotychczasowa wartość sugerowana w Załączniku krajowym jest na poziomie wartości charakterystycznej, a nie obliczeniowej.
EN
On the basis of the literature and own studies the partial factors applied in determining the design value of load bearing capacity of steel construction elements have been documented. The current value implied by the Polish National Annex is at the level of the characteristic but not a design value.
PL
Udokumentowano zasady określania częściowych współczynników nośności konstrukcji stalowych na podstawie parametrów rozkładu statystycznego cech mechanicznych i geometrycznych wyrobów ze stali wybranych gatunków o wyspecyfikowanych wartościach nominalnych granicy plastyczności i wytrzymałości doraźnej. Na podstawie dotychczasowych badań modułu sprężystości stali określono jego wartość średnią –E i współczynnik zmienności, co pozwoliło wyznaczyć wartości charakterystyczne i obliczeniowe tego modułu.
EN
Rules for determining the partial safety factors have been documented in accordance with statistical evaluation of mechanical and geometrical properties of products parameters, made of selected steel grades and specified values of yield and limit strength. The mean value and coefficient of variation of modulus of elasticity were determined on the basis of tested results. It enabled to determine characteristic and design value of the modulus.
3
Content available remote Efekty zastosowania eurokodów w obliczeniach szkieletu stalowego budynku
PL
Na przykładzie szkieletu stalowego budynku 2 4-kondygnacyjnego porównano procedury i rezultaty obliczeń metodą stanów granicznych według eurokodów i dotychczasowych norm polskich. Otrzymane z przykładu wnioski jakościowe i ilościowe mają znaczenie dla całej klasy konstrukcji stalowych, obejmującej szkielety budynków wielokondygnacyjnych.
EN
Procedures and results of calculation according to eurocodes and hitherto polish standards were compared each other on the example of an existing steel frame of 2 4 storey building. The quantitative and qualitative conclusion are relevant to entire steel structures class- they cover steel frames of tall buildings.
PL
Rozważania dotyczą głównie otwartych mostów kratowych o pasach równoległych. Określono długości efektywne (wyboczeniowe) ściskanego pasa kratownicy mostu otwartego i sztywności podporowe półram. Podano przykład obliczeń otwartej konstrukcji kładki dla pieszych.
EN
Truss-girder bridges with parallel chords and an open cross-section are generally considered. The prediction of the buckling length of compression chord members and support stiffness conditions of semi-frames is considered. A numerical example of the open cross-section footbridge structure calculations is presented.
PL
Próba wodna pierwszego spośród pięciu zbiorników (2500 m3) wywołała lokalną utratę stateczności cienkościennych powłok walcowych podpierających zbiornik (zamiast np. słupów), a próba podciśnieniowa spowodowała nadmierne ugięcia żeber promieniowych małowyniosłej powłoki stożkowej dachu zbiornika. Analiza inżynierska stosownych modeli obliczeniowych tych ustrojów wyjaśniła zaobserwowane zjawiska, a zabiegi wzmacniające powłok walcowych podpór i powłok stożkowych dachu przywróciły im wymaganą nośność i sztywność, co potwierdziły ponowne próby obciążeniowe, wykonane na wszystkich pięciu zbiornikach.
EN
Water test on the first of five tanks (2500 m3) generated local loss of stability of thin-walled cylindrical shells supporting the tank, and vacuum test showed the excessive deflections of roof vault ribbing. Engineering analysis of corresponding analytical models of the structure explained these failure effects, and some procedure of repair restored the load capacity and serviceability requirements, which have been confirmed by final loading tests on all five tanks.
PL
Podano zasady określania nośności stalowej powłoki walcowej według Eurokodów. Rozważania zilustrowano przykładami obliczeniowymi.
EN
An attempt is made to give reasons for current rules and to derive the formulae useful for design resistance, stability and stiffness of steel shells like chimneys, pipelines or tanks in accordance with structural Eurocodes.
PL
Artykuł zawiera tezy do dyskusji na temat nowej sytuacji kształcenia i nauczania podstaw mechaniki i projektowania konstrukcji budowlanych, jaka się wytworzyała po powszechnym wprowadzeniu techniki komputerowej i wyspecjalizowanych programów komputerowych. Chodzi o wyrobienie (przywrócenie) intuicji inżynierskiej u absolwentów wyższych uczelni technicznych, przyszłych inżynierów.
EN
The article contains theses for discussion on education process in new situation after introduction the computerization to mechanics and structural design. Intension of the theses is practice (restitution) the engineering intuition by students as future engineers.
PL
Śrubowe połączenia kołnierzowe występują najczęściej jako styki montażowe rurociągów dużej średnicy, słupów konstrukcji wsporczych o przekroju rurowym oraz segmentów kominów. Podano analizę teoretyczną zagadnienia, wytyczne kształtowania połączeń oraz przykłady liczbowe obliczeń.
EN
Bolted flange joints are the mostly used as assembly field joints for large diameter pipes, heavy circular columns and chimney segments. The theoretical analysis of the problem, outlines of joint formation and examples of theoretical computation are given.
PL
Przedstawiono badania niszczące specjalnych próbek krzyżowych, w celu oceny zagrożenia rozwarstwieniem grubej blachy węzła spawanego, poddanej obciążeniom prostopadłym do powierzchni (warstw) blachy. Łącznie z przeprowadzonymi teoretycznymi analizami wytrzymałościowymi pozwoliło to wyciągnąć wnioski uogólniające.
EN
Destructive inspection of special cross test pieces to evaluate delamination hazard of steel plate loaded perpendicular to its surface has been presented. Complete with theoretical strenght analysis, this allows to draw the generalized conclusions.
10
Content available remote Ocena węzła spawanego zagrożonego rozwarstwieniem blachy czołowej
PL
Przedstawiono badania niszczące specjalnych próbek krzyżowych w celu oceny zagrożenia rozwarstwieniem grubej blachy węzła spawanego, poddanej obciążeniom prostopadłym do powierzchni (warstw) blachy. Łącznie z przeprowadzonymi teoretycznymi analizami wytrzymałościowymi pozwoliło to wyciągnąć wnioski uogólniające.
PL
Ustrój nośny mostu stanowi przestrzenna, swobodnie podparta struktura stalowa, składająca się z czterech "soczewkowych" dźwigarów łukowych i ortotropowego pomostu. Rozpiętość mostu wynosi 166 m. Opisano konstrukcję mostu, podano zasady jego analizy statyczno-wytrzymałościowej oraz montażu. Omówiono sposób przeprowadzenia i wyniki obciążeń próbnych.
EN
The bridge structure consists of four giant 166 m span bridge arches, „cutted" crosswise by eight smaller one provided with suspenders carrying bridge deck. The structure of the bridge, its static and strength analysis and assembly method is described. Test loading of the bridge and results obtained have been described.
PL
Most ma całkowitą długość 1057 m i przęsło główne o rozpiętości 850 m. Pomost ma postać ortotropowego stalowego dźwigara skrzynkowego. Opisano konstrukcję i montaż mostu oraz obciążenia uwzględnione w projektowaniu.
EN
The bridge has total length of 1057 m, the suspension span measures 850 m. The bridge deck is designed as steel orthotropical box girder. The construction, assembly works and loading schemas are described.
PL
Artykuł jest kontynuacją tematu pt. "Współczynnik stabilizacji obudowy n-7 w świetle stanowiskowych badań wybranych rozpór górniczych" opublikowanego w numerze 6/2000 "Wiadomości Górniczych". Badanie rozpór górniczych wzmocnionych stężeniami kratowymi przeprowadzono na stanowisku badawczym, używając wyłącznie nowych rozpór, stężeń kratowych i elementów złącznych. Autorzy stwierdzają m.in., że należy przeprowadzić próby zastosowania stężeń kratowych w trudnych warunkach dołowych, traktując początkowo stężenia kratowe jako elementy dodatkowe, nie uwzględniane w obliczeniach obudowy.
EN
The article is continuation of the subject titled "Stabilisation coefficient w of the support in the light of stand investigation of selected mining stretcher bars" published in No 6/2000 of "Wiadomości Górnicze". Investigations on mining stretcher bars reinforced with square lattice concentration were carried out on test stand using only new stretcher bars, square lattice and joining elements. The authors state, among others, that tests should be carried out on application of square lattice concentration in difficult underground conditions initially treating square lattice concentration as additional elements not taking into account in calculations of the support.
PL
Wykorzystując oszczacowania statystyczne wyników badań i ustalenia polskich norm opracowano formuły sprawdzania stateczności powłok. Formuły te porównano z propozycjami wytycznych WCCS i normy DIN. Podano przykłady obliczeń.
EN
An uniform approach to the buckling design of steel cylindrical shells longitudinaly compressed has been proposed. An interaction formula of elastic and plastic resistance has been used on the basis of statistics of cylindrical shell stability experiments. Comparizons between ECCS, DIN and new proposals are presented.
PL
Porównano normowe formuły stateczności powłok kulistych, uwzględniające wyniki doświadczeń. Przedstawiono nową metodę sprawdzania tej stateczności i zaproponowano jej przyjęcie w polskich normach.
EN
Standard stability formulae for spherical shells are presented and compared with results of experiments. A new method of stability control is derived and proposed for acceptance in Polish Standard.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.