Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 3

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
W artykule opisano warunki naturalne i zasoby przyrodolecznicze Żegiestowa-Zdroju - niewielkiego uzdrowiska karpackiego. W analizie rozwoju tego kurortu zastosowano model cyklu życia obszaru turystycznego R.W. Butlera (ang. tourism area life cycle ) (TALC). Analiza wykazała, że cykl życia Żegiestowa Zdroju nie ma przewidywalnej postaci zachodzących zmian, a jego przebieg jest niezwykle trudny do odgadnięcia, czego wyrazem jest nieciągły i niestabilny przebieg zmian. Lepiej objaśnia rozwój uzdrowiska teoria chaosu, przybierająca odwzorowanie nieliniowego przebiegu zdarzeń. Uzupełnienie analizy cyklu życia teorią chaosu pozwoliło na lepsze opisanie przebiegu rozwoju Żegiestowa-Zdroju. W podsumowaniu przedstawiono szanse na odrodzenia kurortu i rozpoczęcia nowego cyklu jego rozwoju. Opisane teorie mogą być wykorzystane w interpretacji i prognozowaniu zmian w innych uzdrowiskach.
EN
The article describes the local environment and natural treatments available in Żegiestów-Zdrój, a small spa resort in the Carpathian mountains. Analysis of the development of the spa resort was conducted using R.W. Butler’s tourism area life cycle model (TALC). The analysis showed that the life cycle of Żegiestów-Zdrój is characterised by unpredictable changes, and that the life cycle process is difficult to foresee, as shown by the sporadic unstable changes that have taken place. Chaos theory is better able to explain the resort’s development, as this employs non-linear mapping of events. Supplementing the life cycle analysis with chaos theory allowed for a better description of the development of Żegiestów-Zdrój. The conclusion presents the opportunities for the revival of the resort and the beginning of a new cycle in its development. The theories described may also be used for the interpretation and forecasting of changes in other spa resorts.
EN
In the article, the natural conditions and natural therapy facilities of Żegiestów-Zdrój – a small health resort in the Carpathian mountain range, have been described. In the course of the analysis of the development of this resort, R.W. Butler’s model of tourism area life cycle (TALC), was applied. The analysis has revealed that that the life cycle of Żegiestów-Zdrój has no predictable, linear form, and its course is extremely difficult to foresee, as is proved by the intermittent and unstable development line. The development of the health resort is better illustrated by the chaos theory which adopts the shape of a non-linear course of events. Supplementing the analysis of the life cycle with chaos theory has allowed the author to describe the course of development of Żegiestów- Zdrój in a much more precise way. In the summing up, the chances for a renaissance of the heath resort and an initiation of a new cycle of its development have been presented. The above theories may be applied the process of interpreting and forecasting changes in other health resorts.
PL
W artykule opisano warunki naturalne i zasoby przyrodolecznicze Żegiestowa – niewielkiego uzdrowiska karpackiego. W analizie rozwoju tego kurortu zastosowano model cyklu życia obszaru turystycznego R.W. Butlera (ang. tourism area life cycle – TALC). Analiza wykazała, że cykl życia Żegiestowa-Zdroju nie ma przewidywalnej, liniowej postaci, a jego przebieg jest niezwykle trudny do odgadnięcia, czego wyrazem jest nieciągły i niestabilny przebieg zmian. Uzupełnienie analizy cyklu życia kurortu teorią chaosu pozwoliło na lepsze opisanie przebiegu rozwoju Żegiestowa-Zdroju. W podsumowaniu przedstawiono szanse na odrodzenia kurortu i rozpoczęcie nowego cyklu jego rozwoju. Opisane teorie mogą być wykorzystane w interpretacji i prognozowaniu zmian w innych uzdrowiskach.
3
Content available remote Szlaki przemysłowe produktami turystyki specjalistycznej
PL
Na świecie i w Polsce obserwujemy proces tworzenia na bazie dziedzictwa przemysłowego (industrial heritage) "nowych" atrakcji turystycznych. Aby atrakcje te były dostępne, muszą być zespolone z dobrami i usługami nabywanymi przez turystów w jednolity produkt turystyczny. Profesjonalnie przygotowany produkt turystyczny składa się z komponentów: produkt, cena, miejsce - dystrybucja, promocja. Proces tworzenia produktu turystycznego przebiega od odkrycia czy wykreowania atrakcji turystycznej poprzez połączenie jej z usługami aż do etapu promocji i wprowadzenia do sprzedaży. Wśród obiektów i atrakcji turystycznych z obszaru turystyki industrialnej, na bazie których można kreować, rozwijać i promować kompleksowe produkty turystyczne wyróżnić można: muzea techniki i przemysłu, podziemne trasy, kopalnie i huty, skanseny, budowle hydrotechniczne, obiekty kolejnictwa, porty i stocznie. Pojedyncze obiekty poprzemysłowe mogą być bardziej atrakcyjne po połączeniu ich w szlak turystyczny, tj. trasę wytyczoną w przestrzeni turystycznej dla potrzeb zwiedzających. Szlak, jak każdy inny produkt turystyczny, adresowany jest do konkretnego segmentu odbiorców i powinien mieć swój standard oraz markę. Szlaki turystyki industrialnej wdrożone w formie produktu turystycznego, a więc poddane komercjalizacji i zespolone z pakietem dóbr i usług turystycznych, znacząco ożywiają i promują obiekty dziedzictwa przemysłowego.
EN
The process of creating "new" tourism attraction on the base of industrial heritage is observed all over the world. These attractions should be available and joint with goods and services purchased by tourists as homogenous tourist product. Professionally prepared tourist product should contain such elements like: product, price, distribution place, promotion. Process of tourist product creation runs from discovery or creation of the tourist attraction through connecting it with services up to the stage of promotion and implementation into sale. Among the objects and tourist attractions of industrial tourism should be distinguished: museums of technology and industry, underground, mines, steel works, skansen museums, hydrotechnic buildings, railway objects, harbours and shipbuilding yards. It makes them more attractive to joining them in tourist route and address to concrete segment of receivers. The routes of industrial tourism implemented in a form of tourist product could significantly animate and promote the objects of industrial heritage.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.