Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 22

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 2 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 2 next fast forward last
PL
Historia polskiego prawa budowlanego ma długoletnią tradycję sięgającą 1928 r., kiedy uchwalono pierwszy akt prawny w tym zakresie. Później wydano jeszcze trzy kolejne ustawy Prawo budowlane z 1961, 1974 i 1994 r. Ustawodawca zamierza wprowadzić zmiany polegające na uchwaleniu jednej ustawy w postaci Kodeksu urbanistyczno-budowlanego.
EN
The history of Polish building law has a long tradition dating back to 1928, when the first legal act in this area was passed. Later the three more building law acts were issued respectively in 1961, 1974 and 1994. The legislator intends to introduce changes consisting in the adoption of one act in the form of the Urban and Construction Code.
PL
Przepisy Prawa budowlanego zobowiązują projektanta do pełnienia nadzoru autorskiego. Jednak interpretacja tego zapisu budzi wątpliwości w praktyce, co skutkuje powierzaniem pełnienia tej funkcji projektantom niebędącym autorami projektu. Omówiono ostatnie orzeczenia, które sprzyjają przyjęciu i ujednoliceniu stosowania praktyki w kierunku zastrzeżenia możliwości pełnienia nadzoru autorskiego wyłącznie przez autora projektu.
EN
The provisions of the Building law act oblige the designer to perform author's supervision. But the interpretation of this clause raises doubts in practice, which results in the assignment of this function to designers who are not authors of the project. Recent rulings have been discussed that encourage the adoption and unification of the practice in the reservation of the possibility of performing author's supervision exclusively by the author of the project.
PL
Określenie obszaru oddziaływania obiektu należy do obowiązków ustawowych projektanta, który informację o tym obszarze powinien zamieścić w projekcie. Pojęcie tego obszaru jest jednak nieprecyzyjne i może być przedmiotem różnej oceny ze strony projektanta oraz organu administracji architektoniczno-budowlanej. Obszar oddziaływania obiektu jest określany na podstawie przepisów powszechnie obowiązujących, które mogą wprowadzić związane z tym obiektem ograniczenia w zagospodarowaniu, w tym zabudowy, tego terenu. Obszar ten jest określany indywidualnie w konkretnej sprawie.
EN
Determination of the impact area of the object is a statutory responsibility of the designer, who should include information about this area in the project. Unfortunately, performing this obligation is not easy, because the concept of this area is imprecise and can be the subject of various assessments on the part of the designer and the architectural and construction administration body. The impact area of the object is determined on the basis of generally applicable regulations that may introduce limitations related to this object in the development, including building, of this area. As a consequence of the above, this area is determined individually in a specific case.
PL
Proces budowlany jest nadzorowany przez jego profesjonalnych uczestników, czyli kierownika budowy lub robót, inspektora nadzoru inwestorskiego oraz projektanta. Uczestnicy profesjonalni nie zawsze mogą pełnić swoje funkcje przez cały czas trwania procesu budowlanego, dlatego też ustawodawca przewidział możliwość zmiany osób pełniących te funkcje w trakcie realizacji inwestycji. Jednocześnie ustawodawca zliberalizował te zasady, nie wymagając każdorazowo zawiadomienia o zmianie nadzoru budowlanego.
EN
The construction process is supervised by its professional participants, i.e. construction or works manager, inspector of project supervision and designer. Professional participants may not always perform their functions for the whole duration of the construction process, therefore the legislator provided for the possibility of changing the persons performing these functions during the implementation of the investment. At the same time, the legislator liberalized these rules, without requiring any notice of a change in the construction supervision.
PL
Samodzielne funkcje w budownictwie mogą wykonywać wyłącznie osoby legitymujące się uprawnieniami budowlanymi wydanymi na mocy przepisów Prawa budowlanego i aktów wykonawczych. Przepisy w zakresie nadawania uprawnień budowlanych zmieniały się w ciągu 90 lat, a ich skutkiem jest występowanie w obrocie prawnym bardzo dużej ilości różnych decyzji.
EN
Independent functions in construction can only be performed by people with building permits issued under the provisions of the Construction Law and executive acts. Regulations regarding the granting of building rights have changed over 90 years, and their effect is the occurrence of a very large number of different decisions in legal transactions.
PL
Realizując inwestycję, inwestor może dokonać pewnych zmian, pod warunkiem, że nie będą one miały charakteru "istotnego". W przeciwnym wypadku powinien wystąpić o zmianę pozwolenia na budowę. Problem pojawia się jednak zawsze przy prawidłowej kwalifikacji planowanych odstępstw. Ma on zostać rozwiązany przez zmianę przepisów, jaka nastąpiła w ramach ostatniej nowelizacji Prawa budowlanego, w której ustawodawca doprecyzował pojęcie "istotnego" i "nieistotnego" odstąpienia, określając zakres dokonania możliwych odstępstw od podstawowych paramentów obiektu. Przedmiotowa zmiana jest istotna, ponieważ niewłaściwa kwalifikacja może skutkować wszczęciem postępowania naprawczego, które jest długotrwałe i wiąże się z wstrzymaniem realizacji inwestycji oraz zwiększeniem kosztów jej realizacji.
EN
In carrying out the investment, the investor may make some changes, provided that they will not be of "substantial" nature. Otherwise, he should apply for changing the building permit. However, the problem always arises with the correct classification of planned deviations. It is to be solved by amending the regulations that took place under the last amendment to the Construction Law, in which the legislator clarified the concept of "significant" and "irrelevant" withdrawal, defining the scope of possible deviations from the basic parameters of the object. This change is important because incorrect classification may result in the initiation of remedial proceedings, which is lengthy and involves the suspension of investment and the increase in the cost of its implementation.
PL
Zasady powoływania biegłych sądowych wynikają z przepisów prawa. Jednak obowiązujący system wyłaniania kandydatów na biegłych nie gwarantuje doboru kandydatów o wysokim poziomie merytorycznym. Przepisy nie wymagają też stałego podnoszenia kwalifikacji, w konsekwencji czego jakość i terminowość opinii biegłych sądowych jest przedmiotem krytycznych uwag. Tymczasem sądy traktują ten dowód jako szczególny, bardziej wiarygodny niż inne dowody.
EN
The rules for appointment of expert witness are due by law. However, the current system of selecting candidates for the experts does not guarantee the selection of candidates of the high professional level. The legislation does not require a constant improvement of qualifications, and consequently the quality and punctuality of the experts are the subject of criticism. The reason for this is, among others, remuneration system, which does not attract to perform the functions of an expert witness best specialists. Meanwhile, the courts treat this evidence as a special, more reliable than other evidence.
PL
Rzeczoznawstwo budowlane, najwyższy tytuł w budownictwie, ma długoletnią tradycję. Od pierwszych regulacji było uznawane za samodzielną funkcję techniczną w budownictwie. Stan ten, wbrew opinii środowiska, uległ zmianie w 2014 r. Obecnie jest oczekiwany powrót do poprzednich regulacji.
EN
The building surveyor, as a highest title in construction, has the longest tradition. Since the first regulations it was considered as an independent technical function in the construction industry. Unfortunately, this state, contrary to the opinion of the environment, has changed in 2014. However, it is currently expected to return to the previous regulations.
PL
Nowelizacja ustawy - Prawo budowlane, która weszła w życie 28 czerwca 2015 r. dokonała zmiany m.in. przepisu art. 28 ust. 1, a polegała na wykreśleniu słowa „ostateczne”, która charakteryzowała decyzję o pozwoleniu na budowę. Wobec powyższego, literalna treść tego przepisu sugeruje, iż w aktualnym stanie prawnym można prowadzić inwestycje na mocy nieostatecznego pozwolenia na budowę. Interpretacja taka jest jednak błędna, co szeroko argumentuje GUNB i orzeczenie WSA.
EN
The amendmened act to the Construction Law, which entered into force on June 28, 2015, Art. 28 sec. 1, consisted in deleting the word "final", which characterized the building permit decision. In view of the above, the literal content of this provision suggests that under the current legal status investments can be made under an insufficient building permit. However, such an interpretation is erroneous, which is broadly argued by GUNB and the verdict of the WSA.
PL
Pojęcie samodzielnych funkcji technicznych w budownictwie, które ewoluowało w ramach przepisów Prawa budowlanego, wiązane było zawsze ściśle z procesem budowlanym. Niestety obecnie, ustawodawca planuje przenieść regulacje w tym zakresie do ustawy o architektach, inżynierach budownictwa oraz urbanistach, czyli ustawy regulującej zasady wykonywania zawodu oraz funkcjonowania samorządów zawodów zaufania publicznego. Oznacza to, iż Prawo budowlane nie będzie regulowało wszystkich zagadnień związanych z procesem budowlanym, co nie jest słusznym rozwiązaniem. Poza tym ponownie zawęża się katalog samodzielnych funkcji technicznych w budownictwie, z których w 2014 r. wyłączono rzeczoznawstwo budowlane, a obecnie funkcję sprawdzającego.
EN
The concept of independent technical functions in the construction industry, which evolved under the provisions of the Construction Law, was always linked with the construction process. Unfortunately, at present, the legislator is planning to transfer the regulations in this scope to the Act on architects, construction engineers and urbanists, i.e. the law regulating the practice of the profession and the functioning of self-government professions of public trust. This means that the Construction Law will not regulate all issues related to the construction process, which is not a right solution. In addition, the list of independent technical features in the construction industry is being narrowed again, with the exclusion of construction expertise in 2014 and now of the verification function.
PL
Zgodnie z aktualnym i ugruntowanym już stanowiskiem sądów administracyjnych, projekt architektoniczno-budowlany stanowi informację publiczną, która podlega udostępnieniu na zasadach i w trybie ustawy o dostępie do informacji publicznej. Szczegółowe rozwiązania architektoniczno-budowlane zawarte w projekcie sporządzonym na zlecenie osób fizycznych stanowią jednak uprawnienia przysługujące jedynie inwestorowi i podlegają ochronie ze względu na prywatność osoby fizycznej.
EN
In accordance with the current and already well-established position of administrative courts, the architectural and construction design is public information that is available and subject to the terms and under the law on access to public information. Detailed architectural and construction solutions included in the design commissioned by individuals, however, are the powers vested only to and are subject to an investor and are due to the privacy protection of an individual.
PL
Ustawa - Prawo budowlane 1994 r. obowiązuje już ponad 20 lat. Wielokrotnie nowelizowana nadal nie spełnia pokładanych w niej oczekiwań. Oceniana jest negatywnie – jako skomplikowana, niejednolita, niejasna oraz trudna do interpretacji i stosowania w praktyce. Pewne nadzieje wiązane są z ostatnią zmianą obowiązującą od 1 stycznia br. opracowaną w ramach, tzw. pakietu wicepremiera Mateusza Morawieckiego – ,,100 zmian dla firm” – zmierzającego do poprawy otoczenia prawnego przedsiębiorców.
EN
The 1994 Construction Law Act has been in force for over 20 years now. Repeatedly amended it still does not meet expectations. It is negatively assessed as being complicated, inconsistent, unclear and difficult to interpret and apply in practice. Certain hopes are associated with the last change effective from January 1, 2017, developed under the so-called: Package of Deputy Prime Minister Mateusz Morawiecki – “100 changes for companies” – aimed at improving the legal environment of entrepreneurs.
PL
Przestrzeganie zasad etyki zawodowej jest podstawowym obowiązkiem każdego inżyniera, jako członka samorządu zawodowego inżynierów budownictwa. Konsekwencją nieprzestrzegania tych zasad jest możliwość pociągnięcia inżyniera do odpowiedzialności dyscyplinarnej, w której karą jest m.in. zawieszenie w prawach członka izby, a nawet skreślenie z listy członków izby.
EN
Observing the rules of professional ethics is a basic duty of every engineer as a member of the chamber of professional engineers. An engineer disobeying the rules can as a result be liable to disciplinary responsibility, and as a punishment can among be others suspended in his rights as a member of the chamber or can even be struck off the list of the chamber members.
PL
Przepisy z lutego 2015 wprowadziły instytucję zgłoszenia inwestycji budowlanej z projektem, która ma być formą pośrednią pomiędzy pozwoleniem na budowę a zgłoszeniem. Mankamentem nowej procedury jest brak ochrony inwestora, nie ma gwarancji nabytych w drodze decyzji praw i obowiązków oraz brak jest ochrony przed nadmierną ingerencją władzy publicznej.
EN
The February 2015 regulations require that a construction investment that is in line with the building project should be notified. It is a compromise between a building permit and a building notification. A minus of the new procedure is that an investor is not protected, that there are no acquired guarantees, and that there is no protection against excessive involvement of the public authority.
17
Content available remote Zawód inżyniera budownictwa, jako zawód zaufania publicznego
18
Content available remote Rola rzeczoznawcy budowlanego w budownictwie a zakres wymaganych kwalifikacji
PL
Przedmiotem niniejszego artykułu są kwestie związane z rzeczoznawstwem budowlanym nadawanym przez Polską Izbę Inżynierów Budownictwa. Przedstawiona została rola rzeczoznawcy, a także sposób uzyskania tego tytułu oraz problemy związane z niejednoznacznością przepisów prawnych w stosunku do tej grupy zawodowej.
EN
Obtaining a title of building surveyor crowns a long process of acquiring highly specialized civil engineer's knowledge. This path begins with graduation, and then gets building licence, which is preceded by the acquisition of practical skills in the designing and construction works. The next step is professional work, which allows the use of existing knowledge, learning new skills and professional development. Reliable transition of the long engineer's professional development path can reach for the prestigious title of a building surveyor, which is the highest title in the construction industry. Special knowledge and skills in a specific area of the building industry, included in the scope of owned building licence is confirmed by this title. Building surveyor, despite the absence of specific legislation, is recognized as a specialist, expert, who provides advice and performs opinions on difficult issues that require specialist knowledge in a particular area of civil engineering. Despite the high requirements for building license owners applying for and awarding the title of a building surveyor, it is clear that the building surveyor did not receive a clear and comprehensive legal regulation, which is regretted by engineers. This problem has been continuously reported for many years, but unfortunately the situation has not been changed.
first rewind previous Strona / 2 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.