Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 10

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
Podstawowa norma projektowania geotechnicznego EUROCODE 7 nie obejmuje wzmacniania podłoża i gruntu zbrojonego. Brak jest też krajowych wytycznych projektowania wzmacniania podłoża kolumnami, a instrukcja projektowania gruntu zbrojonego jest niewystarczająca w odniesieniu do infrastruktury drogowej. Potrzeba stosowania tego rodzaju rozwiązań w budownictwie drogowym wynika z coraz częstszej konieczności prowadzenia tras przez rejony gruntów słabych (nienośnych). W artykule omówiono przykłady błędów projektowych, w wyniku których następowało uszkodzenie nawierzchni drogowej. W następstwie tych uszkodzeń zostało obniżone bezpieczeństwo ruchu drogowego. Konieczne było ograniczenie ruchu i prędkości na danym odcinku, lub też zamknięcie nowo wybudowanych dróg i ich naprawa. Podano także pewne wskazówki, jak podobnych błędów unikać.
EN
Primary geotechnical design standard EUROCODE 7 does not include ground improvement and soil reinforcement. There are no national guidelines on design ground improvement with columns, and guide on reinforced soil design is insufficient with regard to the road infrastructure. Increasingly more frequent locating roads in areas of weak soils results in the need of using ground improvement techniques. The article discusses examples of design errors which result in pavement damages. As a result of this damage decrease of traffic safety is observed. It was necessary to reduce the traffic and speed limit on the road sections, or even close the newly constructed roads and make the repairs. Some advices was also given on how to avoid similar mistakes in the future.
PL
W artykule opisano metodę stosowania lekkich wypełnień przy budowie nasypów na słabym podłożu. Podano opis metody, wymagane dane do projektowania. Opisano rodzaje stosowanych lekkich wypełnień. Omówiono przykłady praktyczne zastosowania zasypki z keramzytu i lekkich bloków styropianowych.
EN
In the paper the use of light fills in the construction of embankments on soft soil is described. The method and required data for the design are presented. The types of light fills are shown. Examples of practical applications are discussed.
3
Content available remote Przebudowa mostów kolejowych pod ruchem
PL
W artykule przedstawiono wybrane sposoby budowy i wzmacniania fundamentów oraz konstrukcji oporowych, ze szczególnym uwzględnieniem mostów kolejowych, po których może odbywać się ruch. Przybliżono różne rozwiązania konstrukcyjne i rodzaje fundamentów oraz ścian oporowych, omawiając sposób ich wykonania oraz zalety i wady.
EN
The selected ways of construction and substructure strengthening and retaining walls including in particular railway bridges on which the trains run have been presented in the paper. The various constructional solutions and various substructures and retaining walls have been described putting attention on the manner of their structure, their advantages and disadvantages.
PL
Przedstawiono spostrzeżenia praktyczne dotyczące stosowania ścian szczelinowych jako konstrukcji oporowych. Zwrócono uwagę na specyfikę tego rodzaju budowli.
EN
The practical observations concerning applications of cavity walls as abutement structures have been presented. The Author draws attention to peculiarity on this type of structure.
5
Content available remote Zniszczenia dróg i obiektów inżynierskich powodowane niesprawną kanalizacją
PL
Na niewiele się zdadzą wysiłki drogowców, jeśli użytkownicy uzbrojenia podziemnego drogi bezkarnie przyczyniają się do niszczenia nawierzchni. W referacie zasygnalizowano problem zniszczeń drogi i wiaduktu, spowodowanych przez uszkodzoną kanalizację.
EN
The efforts of road engineers seems to be vain, if users of underground road furniture impunity contribute to the deterioration of the pavement. The problem of the road and the viaduct destructions caused by the damaged sewers has been presented in the paper.
6
Content available remote Projektowanie i wykonywanie ścian szczelinowych
PL
W artykule scharakteryzowano ściany szczelinowe, ich konstrukcję i wykonawstwo. Omówiono na przykładach kolejne etapy budowy oraz wykonanie elementów konstrukcyjnych. Autor przedstawił także kilka praktycznych rad, pomocnych podczas robót.
EN
The paper provides the characteristic of aperture walls, its construction and realization. Following stages of structure and the construction elements making have been presented. Author gives a couple praxis advices, which can be helpful during the works.
8
Content available remote Naprawa i wzmacnianie ścian szczelinowych
PL
Wieżowiec WTT ma 42 kondygnacje i 3 kondygnacje podziemia. Przedstawiono warunki gruntowe, analizę i wybór konstrukcji fundamentów, założenia przyjęte w obliczeniach oraz sposób budowy fundamentw. Podano też wyniki i ocenę próbnych obciążeń pali i innych badań kontrolnych.
EN
The WTT tower have 42 floors and 3 level basement. The paper presents soil conditions, analysis and choice of foundation solution, design assumptions and methods of construction. Results and evaluation of pile loading tests and other tests are also given.
10
Content available remote Recenzja książki Andrzeja Jarominiaka: "Lekkie konstrukcje oporowe"
PL
Jest to trzecie wydanie, znacznie rozszerzone w porównaniu z wydaniami poprzednimi. Książka składa się z 19 rozdziałów. Omówienie poszczególnych rozdziałów.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.