Skutki wielu tąpnięć w wyrobiskach chodnikowych kopalń węgla kamiennego odzwierciedlająsię w postaci gwałtownych przemieszczeń spękanych warstw spągowych, w konsekwencji powodując częściowe lub całkowite wypełnienie wyrobiska. Dotyczy to zwłaszcza sytuacji, gdy wyrobisko usytuowane jest pod stropem grubego pokładu, z pozostawieniem ławy węgla w spągu. Przypadki takie miały miejsce w Kopalni Węgla Kamiennego "Śląsk" (25.01.2002 r.) oraz w Kopalni Węgla Kamiennego "Bielszowice" (7.09.2002 r.). W takich warunkach zaproponowano - o czym mowa w artykule - wzmocnienia iniekcyjno-kotwiące spągu, stanowiące jedną z metod czynnej profilaktyki tąpań spągowych.
EN
The effects of many rockbursts in roadway workings of hard coal mines initiated sudden displacement of fractured floor layers, leading, as the result, to partial or complete filling of the working. That regards especially the situations when the working is located under the roof of thick seam with bench of coal left in its floor. Such cases occurred at "Śląsk" hard coal mine (25.01.2002) and at "Bielszowice" mine (7.09.2002). Under such conditions it was suggested - what is said in the article - to apply injection-bolting reinforcement of the floor, constituting one of the methods of active prevention against rockburst in the floor.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.