Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
Powiadomienia systemowe
  • Sesja wygasła!
  • Sesja wygasła!

Znaleziono wyników: 12

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
Ustrój nośny wiaduktu stanowi stalowa konstrukcja łukowa z jazdą dołem, o rozpiętości 50 m. Łuki usytuowano na zewnątrz pomostu, który składa się ze stalowego rusztu ze współpracującą płytą żelbetową. Pomost podwieszono do łuków pionowymi wieszakami. Opisano montaż konstrukcji oraz wyniki próbnych obciążeń statycznych i dynamicznych.
EN
The design of an arch road bridge, its assembling technology, results of static and dynamic proof load tests were described. The structure is 50 m long, consist of two characteristic arches located outside the deck. The deck was designed as a steel grid with concrete slab, connected to the arches by 4 pairs of hangers.
PL
Omówiono rozwiązania konstrukcyjne wybranych obiektów mostowych projektowanych w ciągu Autostradowej Obwodnicy Wrocławia.
EN
The structural solution of the selected bridge objects projected for the motorway Wrocław ring road are discussed.
PL
Opisano podstawowe zagadnienia technologiczne i statyczno-wytrzymałościowe związane z budową dwóch nitek pięcioprzęstowego mostu o konstrukcji stalowo-betonowej, zrealizowanego metodą nasuwania podłużnego. Omówiono rozwiązania urządzeń zastosowanych do nasunięcia przęseł.
EN
The basic problems technologic and static-resistant connected with construction of two lanes for trafic on five-span steel-reinforced concrete bridge realized by incrementally launched technology. The equipment for launching works of bridge spans is discussed.
PL
Realizowany obecnie odcinek autostrady A4 przebiegający przez Górnośląski Okręg Przemysłowy oprócz walorów komunikacyjnych wnosi wiele zmian w istniejącym krajobrazie. Jest więc doskonała okazja do zaprojektowania w obrębie trasy komunikacyjnej obiektów służących nie tylko celom użytkowym, ale również stanowiących charakterystyczne elementy otoczenia.
PL
Opisano rozwiązanie konstrukcyjne mostu. Przedstawiono stan zaawansowania robót przed montażem wspornikowym przęsła głównego o rozpiętości 375 m. Omówiono szczegółowo technologię montażu poszczególnych jednostek montażowych, a także czynniki wpływające na jego przebieg. Masa jednostek montażowych (długości 22,5 m) wynosiła 251,4 t. Jedna jednostka (długości 24,1 m) miała masę 265,5 t.
EN
The assembly method of 375 m long main-stream span has been described in detail. The single assembly units were 22,5 m long and weigted 251,4 t.
PL
Kładka jest konstrukcją dwuprzęsłową o rozpiętości 54,58 + 7,02 m, z pomostem z betonu sprężonego, podwieszonym linami do stalowego pylonu wysokości 23,66 m. Opisano rozwiązanie formy i konstrukcji kładki. Opisano modele obliczeniowe oraz technologię realizacji obiektu.
EN
The walking bridge comprises of double girders spans 54,58 + 7,02 m with prestressed concrete deck, suspended on steel cables to the steel pylon 23,66 m high is presented. The architectal form and construction of the bridge as well as calculation models and realization of the object is described.
PL
Kładkę ukształtowano jako ustrój trójprzęsłowy o rozpiętości 4,5 + 45,0 + 4,5 m. Jej konstrukcję tworzy dźwigar stalowy o przekroju poprzecznym skrzynkowym czterokomorowym. Opisano rozwiązanie konstrukcyjne i realizację kładki.
EN
The three span structure 4,5 + 45,0 + 4,5 m forms as steel four chamber box girder is described. The structural design and method of erection of footbridge is described.
PL
Kładka dla pieszych ma rozpiętość 48,00 m. Jej konstrukcję tworzą dwa stalowe spawane parabolicznie dźwigary łukowe ze ściągiem o przekroju skrzynkowym, spełniającym jednocześnie rolę pomostu, podwieszonym linami do łuków. Opisano rozwiązanie konstrukcyjne i realizację kładki.
EN
The new footbridge is 48 m long. The construction is formed of two parabolic steel chords and the deck-and-tie box girder. Bridge construction and realization is described.
PL
Opisano rozwiązanie estakady w postaci dwóch niezależnych 15-przęsłowych konstrukcji kablobetonowych. Ustrój nośny jest realizowany metodą nasuwania podłużnego.
EN
Structural solution of the two separate lines of 15 flyover spans constructed of reinforced concrete girders is presented.
PL
Ustrój nośny kładki stanowi ciągły dwuprzęsłowy dźwigar podwieszony do centralnie usytuowanego pylonu. Rozpiętości przęseł wynoszą 33,86 i 34,00 m. Dźwigary główne wykonano z rur o średnicy 323,9/12,5 mm. Opisano rozwiązanie konstrukcyjne, montaż i kolorystykę obiektu.
EN
Construction of the bridge is composed of two-span girder suspended by cables to centrally located pylon. The bearing girders with spans 2 x 34,00 m are constructed from steel pipes dia 323,9/12,5 mm. Structural system, assembly works and coloristic decoration of the pedestrian bridge is described and shown.
PL
Przedstawiono przykłady zagranicznych i krajowych rozwiązań konstrukcji mostowych wykonanych z rur stalowych. Stwierdzono, że tego rodzaju elementy mogą być szczególnie efektywnie stosowane w obiektach małej i średniej rozpiętości.
EN
Foreign and domestic examples of bridges constructed from steel tubular sections have been presented. The author has stated that using of steel tubes would be mostly effective for small and medium size bridges.
PL
Jest to most stalowy kratownicowy, składający się z dwóch oddzielnych konstrukcji. Został zbudowany w latach 1900-1903. Prace remontowe wykonano w latach 1997-1998. Opisano te prace remontowe, które chrakteryzują się rozwiązaniami niestandardowymi.
EN
The steel trussed bridge was built in the years 1900-1903. The major repair was executed in the years 1997-1998. The non-conventional methods of repair works are described.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.