Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 11

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
1
Content available Śmierci samobójcze w środowisku wodnym
PL
Nieoczekiwana, gwałtowna śmierć jest zawsze wielką tragedią zarówno dla ofiary, jej rodziny, przyjaciół, społeczeństwa a nawet kraju. Jednak śmierć w wyniku zamachu na własne życie, zdaje się zawsze niepotrzebna i trudna do zaakceptowania przez najbliższych. Na świecie co 40 sekund jedna osoba umiera wskutek jakiegoś autodestrukcyjnego aktu. Wśród wszystkich samobójców, najwięcej jest dorosłych mężczyzn, często z zaburzeniami psychicznymi, którzy najczęściej dokonują samounicestwienia poprzez powieszenie. Jedynym sposobem, gdzie kobiety niemal dorównują mężczyznom – jest utonięcie (nazywane przez wielu autorów „utopieniem”).
EN
Unexpected, abrupt death is always a great tragedy, both for a victim, as well as, for their family, friends, society or even country. However, death as a result of a suicide always seems to be unnecessary and difficult to accept by relatives. Every 40 seconds someone dies on the globe due to a kind of an auto-destruction act. Out of all suicides, the biggest group are adult men, frequently with mental disorders, who commit suicide by hanging themselves. The only suicide method where women are almost on the par with men is drowning (by many authors referred to as death by drowning).
PL
Ratownicy wodni to zazwyczaj młodzi ludzie, którzy dopiero rozpoczynają swoją zawodową karierę. Odpowiedzialność spoczywająca na ich barkach w połączeniu z szeregiem czynników rozpraszających czy zakłócających wykonywanie podstawowych zadań może spowodować obniżenie bezpieczeństwa w obiekcie, którego strzegą. Przeciętny obywatel często nie ma świadomości, jak uciążliwe są warunki pracy tej grupy zawodowej i z jak wielkim ryzykiem praca ta się wiąże. Mimo iż ratownicy wodni zdają się być gwarantem bezpieczeństwa, są stosunkowo nisko oceniani przez użytkowników kąpielisk.
EN
Lifeguards are of ten young people who have just begun their career. The responsibility they shoulder along with several factors distracting from or disrupting their basic duties may cause reduced security at the swimming place they are responsible for. An average member of the public seldom realizes how stressful lifeguards' work is and what risk it carries. Even though lifeguards seem to guarantee safety and security, swimmers often evaluate them poorly.
PL
Zmiany poszczególnych członków zespołu ratowniczego, w obrębie nadzorowanego wyznaczonego obszaru wodnego, powinny być procesem przemyślanym, znajdującym odzwierciedlenie w prowadzonej dokumentacji i ściśle przestrzeganym przez wszystkich ratowników. Ogólnie znane pojęcie rotacji, dotyczy zarówno modyfikacji ustawienia poszczególnych ratowników, w ustalonych strefach obiektu, ale także ich sposobu poruszania się w obejmowanej strefie, kierunku, czasu i sposobu dokonywania zmian na strefach czy stanowiskach. Bardzo ważne jest precyzyjne ustalenie obszarów, za które odpowiedzialność ponoszą konkretnie wskazani ratownicy, w ściśle określonej ramie czasowej. W tym celu niezbędne jest opracowanie szeregu procedur i stosownej dokumentacji pracy ratowników. Jeśli każdy będzie wykonywał swoje obowiązki z należytą starannością, wówczas wszyscy mogą być spokojni o ewentualne następstwa wypadków, spowodowane np. zaniedbaniem czy zaniechaniem podjęcia stosownych czynności przez innych członków zespołu.
EN
The shifts of individual members of the lifeguard team within a supervised swimming area should be a well-thought process reflected in kept documentation and strictly obeyed by all team members. A widely known term of rotation applies both to modification of respective lifeguards setting in defined swimming area zones, but also to the manner of their rotation in overtaken zone, direction, time and the manner of performing shifts in work zones or stands. It is very import_ant to precisely define areas which specifically assigned lifeguard bears responsibility for in accurately specified time frame. For that purpose, it is necessary to develop a number of procedures and appropriate documentation for lifeguards' work. If all affected persons execute their duties with due care, then everyone can feel confident about possible outcomes of accidents caused by, for example, negligence or failure to take required activities by other team members.
PL
Zarówno literatura przedmiotu, akty prawne jak i branżowy język ratowniczy, zawierają szereg określeń, które nie posiadają oficjalnych definicji. Może z tego powodu dochodzić do nieporozumień, skutkujących poważnymi reperkusjami w sytuacji zaistnienia wypadku. Ratownicy wodni w miejscu pracy muszą mieć zapewnione takie warunki, które nie będą powodowały rozproszenia ich uwagi czy dodatkowego stresu. Jeśli bowiem w chwili obecnej ratownik nie wie, czy opuszczając np. podwyższone stanowisko ratownicze, zapewnione do obserwacji nadzorowanego obszaru wodnego, nie wchodzi w konflikt z prawem, zasadami etycznymi czy przypisanymi do niego obowiązkami – to sytuacja jest bardzo poważna. Takie niedopowiedzenia rodzą też inne skutki: możliwość różnej interpretacji przepisów i w ślad za tym zachowania ratowników w czasie pracy. Skoro bowiem nie wiadomo czym jest np. stanowisko ratownicze, to zawsze można ratownikowi zarzucić, że nie pełnił dyżuru należycie, lub że opuścił swoje stanowisko. Artykuł zawiera próbę dookreślenia takich pojęć jak: stanowisko ratownicze, obserwacja, martwe punkty i martwe strefy, strefa nadzoru.
EN
Both, the subject matter literature, legal acts, as well as professional lifeguards’ language comprise of a number of terms that do not have any formal definitions. This may and actually often leads to various misunderstandings resulting in serious consequences in case of an accident. Lifeguards’ workplace must be organized in a way that neither distracts their attention nor creates additional stress. Because, if now, a lifeguard does not know whether they are breaking the law, ethical principles or assigned duties when they leave, for example, a lifeguard’s nest provided to surveil a supervised water basin, then the situation seems to be extremely alarming. Such understatements bring forth also other effects: possibility of different interpretations of regulations and by this, different behaviours of lifeguards while on duty. Because if it is not clear what a lifeguard’s work station is, then lifeguards can always be accused of failing to properly fulfill their duties or of leaving their work place. The article is an attempt to specify such terms as life-guard’s position, surveillance, blind spots and blind zones, supervision zone.
PL
Praca prezentuje wyniki trzech przeprowadzonych patroli społecznych, na obszarach wodnych mających status: kąpieliska, miejsca wykorzystywanego do kąpieli i miejsca zwyczajowo wykorzystywanego do kąpieli. Wszędzie wykazano nieprawidłowości. Opracowana dokumentacja w formie raportu z patrolu, wraz z sugestiami – trafiła do odpowiednich rad gminy. Tego rodzaju działalność jest dobrym sposobem na zwiększanie bezpieczeństwa na obszarach wodnych, ma walory prewencyjne i edukacyjne.
EN
The thesis presents the results of three citizens’ patrols performed in the water basin areas holding the swimming area status, a location used for swimming and a place customarily used as a swimming area. Nonconformities were found in all of these places. Documentation prepared in a form of a patrol’s report, together with recommendations was submitted to appropriate county councils. This type of activity is a good way to increase the safety at water areas and brings preventive and educational benefits.
PL
Śmierć w wodzie jest zazwyczaj tragedią niezamierzoną, a szczególnie bolesną, gdyż jak wynika z analizy wieloletnich statystyk – dotyka przede wszystkim najmłodszych i młodych obywateli. Tendencje te, są podobne na całym świecie. Utonięcia zdarzają się najczęściej w miejscach niestrzeżonych, ale wiele wypadków zdarza się każdego roku, na sezonowych kąpieliskach nadzorowanych przez ratowników i na obiektach całorocznych. Te ostatnie zasługują na szczególną uwagę, ze względu na to, że warunki tam panujące (doskonała przejrzystość wody, kadra ratownicza, ograniczona głębokość i zamknięty obszar) – zdają się wykluczać możliwość niedostrzeżenia wypadku.
EN
Death in water is usually an unintended tragedy, yet particularly painful, since, as long-term analysis of statistics show, it touches the youngest and young people. These tendencies are mostly similar in the whole world. Drowning takes place in unguarded water basins, but multiple accidents take place each year at seasonal water basins attended by life-guards and at whole year water leisure facilities. The latter ones deserve special attention due to the fact that conditions present at those facilities (perfect clarity of water, life guards, limited depth and enclosed area) seem to limit the possibility of failing to notice an accident. What are its causes and how to prevent such situations? This material makes an attempt to answer this and other questions.
7
Content available Utonięcia małych dzieci w przydomowych basenach
PL
Każdego roku, na całym świecie - również w Polsce, dochodzi do wielu wypadków, które spowodowane są wyłącznie brakiem wyobraźni czy wręcz lekkomyślnością rodziców. Specjaliści od dawna alarmują, że nawet płytki, niewielki zbiornik wypełniony wodą, na prywatnej posesji, może doprowadzić do śmiertelnego wypadku. Coraz popularniejsze i dostępne w wielu punktach sprzedaży przenośne baseny ogrodowe, są ogromnym zagrożeniem dla najmłodszych - dzieci w wieku do pięciu lat. W Polsce nie ma żadnych regulacji prawnych w zakresie konieczności stosowania zabezpieczeń wokół przydomowych basenów.
EN
Each year in Poland, indeed all over the world, there are accidents attributable to parents' lack of imagination or recklessness. Specialists have been highlighting for a long time that even a small, shallow container filled with water and located within a private property may lead to a fatal accident. Portable garden pools, which are growing in both popularity and availability pose a significant threat to the youngest members of our communities - especially children below the age of five. In Poland there is lack of legal regulations requiring the use of protective measures around home pools.
PL
Przekazanie jednej organizacji całej dziedziny życia i nauki, jaką jest ratownictwo wodne, prowadzi do monopolu tejże organizacji, a co za tym idzie pewnej inercji, braku potrzeby rozwoju i dokonywania zmian. Dlatego też przez wiele dziesięcioleci przenoszone są przestarzałe wzorce i treści, zarówno w odniesieniu do standardów wyposażenia, norm szkoleniowych, stosowanych metod, nazewnictwa czy też nadawanych stopni. Przytomny tonący - określany jako „agresywny” jest tego dobitnym przykładem.
EN
Delegating an entire area of life and science such as lifeguarding to one organization leads to its monopoly and, consequently, to its lack of need to develop and introduce changes. Therefore, outdated procedures and contents related to standards of equipment, training standards, methods, nomenclature or obtaining ranks have been copied for decades. A conscious drowning person defined as "aggressive" is a perfect example.
PL
Na całym świecie rokrocznie woda pochłania tysiące ofiar. Najtrudniej jednak zaakceptować te utonięcia, do których dochodzi na kąpieliskach (pływalniach, aquaparkach) o doskonałej przejrzystości wody, niewielkiej głębokości i do tego nadzorowanych przez wykwalifikowanych ratowników wodnych. Tragedie te nazywa się "wypadkami", a całą za nie odpowiedzialnością obarczani są ratownicy. W artykule autorzy starają się wskazać jedną z głównych (a ciągle pomijaną w szkoleniu polskich ratowników) przyczyn śmierci na akwenach, strzeżonych przez wyszkolone służby ratownicze.
EN
Every year water takes a heavy toll of human lives. The most difficult to accept are those happening at swimming places (swimming pools, aquaparks) with perfectly clear water, not deep and moreover with a qualified lifeguards on duty. Those tragedies are called "accidents" and full responsibility is put on lifeguards. The authors of this article are trying to show one of the main reasons (still missing in training Polish lifeguards) of death in swimming places guarded by trained lifeguard staff.
PL
Koło ratunkowe to najbardziej rozpoznawalny i głęboko utrwalony symbol udzielania pomocy osobom tonącym. Przez kolejne lata powiela się zapisy (zarówno w prawie, jak i w materiałach edukacyjnych ratowników), w których ten sprzęt stanowi podstawę wyposażenia wszystkich obiektów pływackich. Przeprowadzone badania istotnie zmieniają wyidealizowany obraz przydatności koła ratunkowego, szczególnie na pływalniach, aquaparkach i małych kąpieliskach. Parametry tego sprzętu (masa, rodzaj materiału, kształt) nie tylko nie gwarantują powodzenia akcji, a wręcz stanowią duże zagrożenie dla tonącego i innych uczestników kąpieli.
EN
A life belt is the most recognizable and firmly fixed symbol for assisting a drowning person. For years regulations that this device is the basic safety equipment at all swimming places have been copied (both in law and educational material for lifeguards). Tests have significantly changed the idealized image of the usefulness of a life belt especially in indoor swimming pools, water parks and small outdoor swimming pools. Not only do the parameters of this device ( weight, type of material and shape ) not guarantee the success of a rescue operation but indeed they are a great threat to the casualty and other swimmers.
11
PL
Polskie i światowe standardy szkolenia dość istotnie się różnią – mimo przynależności Wodnego Ochotniczego Pogotowia Ratunkowego do międzynarodowych struktur ratowniczych. Jest to zjawisko niepokojące, gdyż w polskich programach nauczania jest wiele nieaktualnych elementów, obniżając jakość przygotowania do pracy ratowników wodnych. Nieuwzględnianie wiedzy m.in. o czynnikach zakłócających w miejscu pracy czy o absolutnej konieczności stosowania podręcznego sprzętu ratowniczego do prowadzenia skutecznej akcji ratunkowej może stać się powodem tragedii.
EN
Polish and world standards of training (despite of Volunteer Lifeguards Association being part of international lifeguarding structures) differ significantly. It is very disturbing phenomenon because contents of polish courses programs includes many outdated elements lowering the quality of lifeguards preparation for their jobs. Not including knowledge, among other things, about disruptive factors in the working place or absolute necessity of using portable rescue equipment to carry out efficient rescue operation may be a cause of unintentional tragedy.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.