Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 57

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 3 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 3 next fast forward last
PL
Badania podłoża gruntowego są podstawą projektowania posadowienia mostów. Określenie wiarygodnych wartości parametrów geotechnicznych należy do najtrudniejszych zadań autorów dokumentacji badań. Wybór wartości do projektowania posadowień jest decyzją projektanta. Część I artykułu została opublikowana w magazynie „Mosty”, nr 5/2018 (s. 28-31).
EN
Site investigation methods and geotechnical parameters, particularly soil deformability, are presented. The tasks of a bridge designer and errors in ground reconnaissance are discussed.
PL
Badania podłoża gruntowego określające jego budowę i parametry geotechniczne są niezbędną podstawą projektowania posadowienia mostów. Błędy i niedostatki rozpoznania powodują dodatkowe koszty i utrudnienia realizacji oraz zagrażają bezpieczeństwu mostów. Ważniejsze od stosowania norm i wytycznych są doświadczenie i kompetencja geotechnika dokumentatora.
EN
Geotechnical problems and errors connected to bridge foundations, regulations regarding site investigation and selected details of the reconnaissance and evaluation of ground conditions are presented in the paper.
PL
Przedstawiono zmiany norm projektowania geotechnicznego PN-EN 1997-1 i -2. Opisano bliżej kierunki i stan prac nad „II generacją” eurokodów, określone podczas posiedzenia Komitetu SC7 i Grup WG w Warszawie.
EN
The paper presents developments in the geotechnical design standards EN 1997-1 and -2. There are described and reviewed works on “2nd generation” of Eurocodes and developments implemented during the meeting of SC7 and WG Groups in Warsaw.
PL
Opisano kierunki i stan prac nad II generacją eurokodów, ze szczególnym uwzględnieniem norm projektowania geotechnicznego.
EN
The paper presents developments in the geotechnical design standards EN 1997-1 and -2. There are described works on “2nd generation” of Eurocodes.
PL
Przedstawiono przepisy dotyczące badań podłoża, problemy geotechniczne i zagrożenia związane z głębokimi wykopami oraz wybrane szczegółowe zagadnienia rozpoznania i oceny warunków gruntowych i wodnych.
EN
Regulations regarding site investigation, geotechnical problems and menaces connected to deep excavations, and selected details of reconnaissance and evaluation of ground and water conditions were presented.
7
Content available remote Projektowanie kotew gruntowych i mikropali z uwzględnieniem Eurokodu
PL
Projektowanie kotew i mikropali jest zagadnieniem specjalistycznym, wymaga wiedzy i doświadczenia. Wieloletnie doświadczenia dowodzą, że właściwie stosowane kotwy gruntowe, jak i pale lub mikropale kotwiące, są skutecznymi elementami konstrukcyjnymi. Wykonawstwo ich jest od dawna opanowane w Polsce. Krajowi wykonawcy mają bogate doświadczenia, wprowadzają nowe rozwiązania własne i dostępne na świecie. Mikropali nie uwzględnia ani Eurokod, ani przestarzała już polska norma palowa, nieprzydatna do mikropali. Można je projektować, stosując współczynniki bezpieczeństwa według PN-EN 1997-1 do nośności mikropali, określonej przez próbne obciążenia albo obliczonej na podstawie danych doświadczalnych lub innych dokumentów.
EN
Long experience has shown that both correctly used ground anchors and anchoring pilings or micro-piles are an effective element of construction. Contractors in this country have considerable experience in applying both solutions of their own design and those available worldwide. Micropiles are not taken into consideration by the Eurocode, or by the now obsolete Polish pile norm. Such micropiles can be designed using the load-bearing safety factors included in the PN-EN 1997-1 norm, defined by test loading or calculated on the basis of experimental data or other documentation. This article presents comprehensive information on the design and execution of micropiles and ground anchors.
8
Content available remote Zmiany w europejskich normach fundamentowych
PL
Normy europejskie dotyczące projektowania (Eurokod 7), wykonywania i badań podłoża są systematycznie rozwijane i ulepszane. W artykule zebrano informacje o zmianach norm i nowych dokumentach z lat 2013 – 2014 oraz aktualne informacje o ich wdrażaniu w Polsce.
EN
European Standards for foundations design (Eurocode 7), construction and ground investigation are constantly developed and improved. The paper compiled information on changes in norms and new documents made in 2013 – 2014, and updated information on their implementation in Poland.
PL
Przedstawiono zmiany w trzech grupach norm: projektowania PN-EN 1997-1 i -2, wykonywania specjalnych robót geotechnicznych oraz badań podłoża i fundamentów. Opisano bliżej prace nad II generacją eurokodów, nowe normy na kotwy gruntowe, zmiany klasyfikacji mikropali oraz wymagania specjalne dotyczące betonów fundamentowych.
EN
The paper presents developments in three groups of standards: for design – PN-EN 1997-1 and -2, execution of special geotechnical works as well as site investigation and foundation testing. There are described works on 2nd generation of Eurocodes, new standards for ground anchors, changes in classification of micropiles and special requirements for concrete in foundations.
PL
Przedstawiono zagadnienia projektowania posadowień budynków wysokich: rozpoznania podłoża, konstrukcje fundamentów, zasady projektowania. Szczególną uwagę zwrócono na fundamenty płytowo-palowe. Podano przykłady nowych realizacji.
EN
The paper presents design issues of high-rise building foundations: site investigation, foundation solutions and design rules. Special attention was given to piled rafts. Examples of new projects are described.
11
Content available remote Nowe europejskie normy dotyczące kotew gruntowych
PL
Kotwy są użytecznym rodzajem konstrukcji, lecz można nazwać je elementami „wysokiego ryzyka”. Wyrwanie kotwy prowadzi zwykle do awarii i zniszczenia kotwionej konstrukcji. Dlatego jest wymagane ostrożne projektowanie oraz badanie nośności i pełzania każdej kotwy. Jednak ostatnie zmiany norm powodują złagodzenie tych wymagań.
EN
Anchors are a useful type of structure, however, they can be regarded as ‘high risk’. Pulling out an anchor usually leads to a failure and the anchored structure being damaged. This is why, careful design and testing for carrying capacity and creeping limits for each anchor is required. However, the recent norm changes make those requirements less strict. Ground anchors are specific geotechnical structures. They mainly redistribute pull-out forces, sometimes transverse ones but cannot redistribute pressing forces. The main areas of their aplication is anchoring excavation retaining walls and other stabilizing structures and counteracting upthrust on the structure. The range of other applications is limited. Ground anchors are characterized by so-called free length, i.e. the anchor cable section which connects the anchoring in the head and bond length and does not redistribute forces into the surrounding ground. Anchors are expected to be particularly reliable.
12
Content available remote Kołowe i wielokątne obudowy wykopów ze ścian szczelinowych
PL
Norma EN 1997-1:2004 wprowadzona w 2010 r. w krajach CEN była oceniana podczas warsztatów i ankiet. Zebrane doświadczenia są podstawą programu nowelizacji eurokodów w perspektywie 2020 r. Opisano propozycje zmian w nowej edycji Eurokodu 7 oraz ustalenia przyjęte przez Komitet SC7.
EN
The Standard EN 1997-1:2004 established since 2010 in CEN countries has been evaluated during Workshops and questionnaires. The experience gathered is a basis of the program of renewing of the Eurocodes in perspective of 2020. Conclusions and proposals for new edition of Eurocode 7 and decisions of the SC7 meetings were described.
14
Content available remote Zasady i problemy projektowania mikropali według Eurokodu 7
PL
Mikropale, pomimo małych przekrojów, osiągają nośności 1–4 MN, porównywalne z nośnością tradycyjnych pali wierconych lub wbijanych. W Polsce są stosowane od 30 lat, a krajowi wykonawcy posiadają w tym zakresie bogate doświadczenie. Wprowadzają nie tylko dostępne w innych krajach rozwiązania, ale również własne.
EN
Micropiles are special means of foundation construction technologies. Despite small cross-sectional area, they offer load bearing capacity of 1-4 MN, comparable with that of traditional bored or rammed piles. They were first used in Italy in 1952 and have been in use in Poland for 30 years. Domestic contractors have vast experience in this area. There are about 30 micropile contractors in Poland, who use specialised equipment, own design solutions and technologies suited to the local conditions.
15
Content available remote Sprawdzanie stateczności dna głębokich wykopów
PL
Większość głębokich wykopów jest zagłębiona poniżej zwierciadła wody gruntowej. Powoduje to utrudnienia wykonawstwa i stwarza problem zapewnienia długotrwałej stateczności budowli. Projektowanie zabezpieczeń wykopów jest zadaniem bardzo odpowiedzialnym – wymaga specjalistycznej wiedzy i doświadczenia oraz przezorności, gdyż popełnienie błędu może skutkować kosztownymi konsekwencjami. W artykule przedstawiono rodzaje stanów granicznych i sposoby sprawdzenia warunków stateczności ze szczególnym uwzględnieniem zasad Eurokodu 7.
EN
Normally, deep excavations reach below the groundwater level. The execution of underground construction works requires the excavation to be drained for the whole construction period and sealed and sometimes drained for the operation. All stages require stability of the bottom of the excavation and the construction. Polish construction standards do not contain any specific requirements, and at the designing stage their provisions are somehow interpreted. The article presents the principles of designing the stability of the bottom of excavations and a detailed description of the requirements of the PN-EN 1997-1 standard. The requirements are disputable and criticised, and changes are proposed in the amended EC7 version, however it will probably not be implemented for many years. Nonetheless, the principles have been finally formulated – the existing Polish standards ignore this issue almost altogether.
PL
Mieszanka betonowa w palach lub ścianach szczelinowych jest układana pod zawiesiną bentonitową i nie jest zagęszczana Powinna spełniać specjalne wymagania, wynikające z technologii, odmienne niż w innych konstrukcjach. Nie mogą być stosowane wymagania dotyczące tzw. betonów mostowych. Nowa wersja normy EN 206:2013 „Beton – Wymagania, właściwości, produkcja i zgodność” zawiera Załącznik D (normatywny) „Wymagania dodatkowe dotyczące specyfikacji i zgodności betonu do specjalnych robót geotechnicznych” regulujący właściwości betonów do robót fundamentowych. Są one w sprzeczności z Rozporządzeniem z 2000 r. w sprawie warunków technicznych jakim powinny odpowiadać drogowe obiekty inżynierskie, które podaje nieracjonalne wymagania. Jest ono przestarzałe i wymaga aktualizacji.
EN
Concrete mixes used for piles and diaphragm walls are cast in a bentonite slurry and are not compacted. It should fulfill special requirements, different then in other structures. The new standard EN 206:2013 includes an Annex D “Additional requirements for specification and conformity of concrete for special geotechnical works” It is in contradiction with the decree of Ministry of Transport of 2000, which needs to be updated.
PL
Po ponad 20 latach prac, w 2004 roku opublikowano część 1. Eurokodu 7, tj. EN 1997-1:2004. Od 2010 roku norma ta została wprowadzona w UE i innych krajach – członkach CEN. Przeprowadzono kilka „warsztatów” jej stosowania oraz oceniających ją ankiet. Zebrane doświadczenia są podstawą podjętego przez UE programu nowelizacji systemu Eurokodów w perspektywie 2020 roku. W artykule omówiono wnioski z warsztatów oraz przedstawiono oceny EC7, wynikające z międzynarodowych ankiet Komitetu CEN/ /TC 250/SC7 i z doświadczeń krajowych. Opisano propozycje nowej edycji Eurokodu 7 oraz ustalenia przyjęte przez Komitet SC7 w Madrycie w 2013 r.
EN
Following over 20 years of work, the Eurocode 7 Part 1, i.e. EN 1997-1:2004, was published. Since 2010 this standard was established in EU and other countries members CEN. Several Workshops on application the EC7 were organized and few questionnaires evaluating it. The experience gathered is a basis of the program of renewing of the Eurocodes in perspective of 2020. In the paper conclusions from the workshops and opinions resulting from international questionnaires of CEN/TC 250/SC7 as well as from national experience are presented. The proposals for new edition of Eurocode 7 and decisions of the SC7 2013’ meeting in Madrid were described.
PL
Przedstawiono postanowienia Eurokodu 7, jego niedostatki i trudności stosowania oraz różnice w stosunku do norm polskich. Podano oceny tej normy w ankietach oraz plany zmian w Eurokodzie 7.
EN
The paper presents main provisions of Eurocode 7, its shortages and difficulties in applying, as well as differences in comparison to Polish Standards. The opinions in questionnaires and plans of future developments are given.
PL
W artykule opisano metodę stosowania lekkich wypełnień przy budowie nasypów na słabym podłożu. Podano opis metody, wymagane dane do projektowania. Opisano rodzaje stosowanych lekkich wypełnień. Omówiono przykłady praktyczne zastosowania zasypki z keramzytu i lekkich bloków styropianowych.
EN
In the paper the use of light fills in the construction of embankments on soft soil is described. The method and required data for the design are presented. The types of light fills are shown. Examples of practical applications are discussed.
first rewind previous Strona / 3 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.