Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 27

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 2 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 2 next fast forward last
PL
Omówiono rozwiązanie konstrukcyjne budynku wielofunkcyjnego. Podano rozwiązanie konstrukcyjne i technologię realizacji obudowy wykopu głębokiego pod trzykondygnacyjną część podziemną. Tę obudowę stanowią ściany szczelinowe grubości 60 cm podparte kotwami gruntowymi.
EN
The solution to the building structure has been discussed. The structure solution and implementation technology of the deep excavation enclosure in a three-storey underground part has been given. The excavation enclosure consist diaphragm walls 60cm thick supported by ground anchors.
PL
Przedstawiono wyniki przeprowadzonych (po sześciu latach użytkowania) badań i analiz stropu, oceniono przyczyny uszkodzeń oraz podano propozycję naprawy. Sformułowano uwagi dotyczące projektowania stropów zespolonych, często obecnie stosowanych w garażach podziemnych.
EN
There were presented the results of the studies and analyses of floor (after six years of use), the causes of damages were estimated and a proposal for repairs were given. There were formulated comments on the design of combined floor often are used in the underground garages.
PL
Przedstawiono szczególne warunki eksploatacji wielopoziomowych garaży podziemnych. Omówiono czynniki powodujące agresywne oddziaływania na elementy budowlane tych garaży. Podkreślono, że proces destrukcji jest złożony i może wpływać znacząco na trwałość oraz bezpieczeństwo elementów, zwłaszcza wykonanych z betonu i stali.
EN
In the paper there is described the specific conditions of exploitation of internal and external multi-level parking’s for passenger cars. An assessment of the destructive impact of these conditions, resulting in aggressive impact on building elements. The process of destruction is very complex highly dangerous for safety and durability, especially made of concrete and steel.
9
Content available remote Kształtowanie struktur nośnych w budynkach o niekonwencjonalnej formie
EN
Diversity, changeability and message that architecture is a branch from the edge of art, having very big influence on cultural and social life, puts far higher requirements not only on architects but on engineers as well. As a result of a constant creative search new original and amazing forms are created. Recent avangarde solutions of new spectacular and innovative ideas prove that time for structural searching has begun. A traditional view on function and space hand in hand with rather rigid forms are becoming more flexible. Due to the constant increase of possibilities to do complicated projects, it is natural that more extreme and creative ideas are being completed. Arythmic architecture also known as an aeurythmic is an example of a concious deforming of building blocks. Dynamic, unconventional architecture puts on far more difficult challenges for rational building. It results in a need for constant changes in designed constructions. Unusual configurations of rods can be far better solutions used for structural systems. Creating and studying original unconventional and optimized constructional solutions, which are followed by defined rules and are based on wide knowledge of static and strength of materials, has became an inspiring designing task.
PL
Omówiono rozwiązanie konstrukcji dwóch tuneli o średnicy wewnętrznej 3200 mm, w których znajdują się magistrale wodociągowe średnicy 1200 mm. Przedstawiono stan techniczny tuneli po ponad 30-letniej eksploatacji. Podano rozwiązanie projektowe naprawy (uszczelnienia i wzmocnienia) oraz technologię jej wykonania i zastosowane materiały naprawcze.
EN
The paper is dedicated to two reinforced concrete with water mains located within their structure. These tunnels have been build under railway tracks - the property of Polish Railway Warsaw - and after more than thirty years of exploitation show various damages. The paper characterizes and diagnoses the reasons of those damages to tunnel structure, including description of proposed corrective and repair work technologies.
PL
Podano ogólną charakterystykę rozwiązań konstrukcyjno-materiałowych budynków starej zabudowy oraz omówiono problemy związane z wpływem odkształceń podłoża gruntowego na stan techniczny tej zabudowy. Scharakteryzowano rodzaje badań diagnostycznych i sposoby zabezpieczania bądż wzmacniania konstrukcji budynków istniejących.
EN
General description of material and construction solutions of old and historical buildings is presented together with vital problems of the soil deformation of their foundations on the building technical conditions. Different methods of diagnostics together with protection and reinforcement methods of existing buildings are dealt with.
PL
Omówiono rozwiązanie projektowe i realizację zabiegów rehabilitacyjnych XVII-wiecznego Zamku Ostrogskich, w którym obecnie znajduje się Narodowy Instytut Fryderyka Chopina. Pierwszym etapem prac było wykonanie izolacji przeciwwodnej tarasu wschodniego, pod którym są zlokalizowane piwnice, poddawane pracom remontowo-adaptacyjnym.
EN
The design solution and the realization of the repairs to the XVII century Ostrogski's Castle, where nowadays the Fryderyk Chopin National Institute is housed, are discussed. The first stage of the renovation work is devoted to the execution of the anti-water isolation of the east terrace, under which the reconstructed cellars are located.
PL
Podano ogólne zasady diagnostyki konstrukcji. Omówiono ogólnie problematykę uszkodzeń i wzmacniania wsporników krótkich. Przedstawiono wybrane wyniki badań modeli tych wsporników podane w literaturze. Zamieszczono przykłady diagnostyki oraz wzmocnienia wsporników krótkich i opartych na tych wspornikach podciągów w budynkach eksploatowanych.
EN
General rules for building diagnostics are dealt with. Results of selected investigations on the behaviour of short cantilever models are described. Examples of diagnostics and strengthening of cantilever beams of building structures in service are presented.
PL
Budynek ma 30 kondygnacji nadziemnych oraz cztery podziemne. Jego konstrukcję stanowi ustrój żelbetowy monolityczny ścianowo-ptytowy. Podano ogólną charakterystykę budynku oraz wyniki obliczeń i pomiarów osiadań. Obliczenia wykonano uwzględniając parametry gruntowe określone według normy PN-81/B-03020 oraz zweryfikowane na podstawie badań z poziomu dna wykopu.
EN
The building is 30 storey heigh and has four underground levels. The general characteristic of reinforced concrete monolithic wall-slab building is described and results of settlements measurements are given.
PL
Budynek ma w rzucie wymiary 78,5 x 36,0 m. Część podziemna ma 3,5 kondygnacji, a część nadziemna 30 kondygnacji (100 m). Opisano ogólnie rozwiązanie konstrukcyjne budynku oraz realizację jego części podziemnej. Obudowę wykopu stanowią ściany szczelinowe, a konstrukcję budynku ustrój żelbetowy.
EN
The multistorey building has in plan dimmentions 78,5 x 36,0 m and hight 100,0 m. The underground part has 3,5 levels whereas the upper part of building is 30 storey hight. Structural design and realization of the reinforced concrete construction of the building is described in general but the construction technology of the underground part realized in deep excavations safeguarded by cavity walls is described in detail.
PL
Przeanalizowano przyczyny katastrofy podczas realizacji budynku o konstrukcji żelbetowej monolitycznej słupowo-płytowej. Sformułowano propozycję dotyczącą warunków odbudowy zniszczonego segmentu i kontynuowania realizacji budynku.
EN
The reason of the catastrophe in course of realization of a monolithic R. C. column/slab building is analysed. Proposal concerning rebuilding concept of the damaged section and continuation of building realization is presented.
PL
Katastrofie uległa częściowo wewnętrzna konstrukcja budynku murowanego siedmiokondygnacyjnego, wzniesionego w 1914 r. Omówiono przyczyny katastrofy, zabezpieczenia doraźne oraz przebudowę (z pozostawieniem ściany frontowej) konstrukcji budynku po katastrofie.
EN
A catastrophe embraced some internal part of the 7-th story masonry building, built in the year 1914, is described. The reasons of failure, temporary protection and modernized reconstruction (with frontage wall left in preserved shape) have been inserted.
first rewind previous Strona / 2 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.