Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 8

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
Z doniesień literaturowych, zwłaszcza ostatniego dziesięciolecia, wynika, że skojarzone działanie na organizm człowieka dwóch lub więcej szkodliwych i uciążliwych czynników środowiska pracy potęguje niekorzystne skutki działania każdego z nich występującego oddzielnie. Do stanowisk pracy, na których występują łącznie różne czynniki środowiska, należą niewątpliwie stanowiska obsługi wszelkiego rodzaju pojazdów, w tym pojazdów komunikacji miejskiej. W artykule przedstawiono wyniki badań jednoczesnej ekspozycji kierowców na drgania i hałas w autobusach miejskich, tramwajach i w metrze. Uzyskane wyniki porównano z wartościami kryterialnymi ustalonymi dla tych czynników ze względu na ochronę zdrowia w przepisach krajowych i w dyrektywach Unii Europejskiej.
EN
Drivers of city transportation are exposed to noise and vibration, among others, which may affect health, comfort and perception. In order to evaluate occupational exposure and to assess the risk arising from those two agents, measurements were carried out in Warsaw city buses, trams and metro. Daily exposure to noise and vibration was measured simultaneously, throughout the working day, using noise and vibration dose meters. The results of the measurements as well as a comparison of work conditions in specific kinds of city transportation are presented and discussed in this paper. Moreover, the obtained daily exposure to noise and vibration is compared with the requirements of Polish law and the safety requirements of Directive 2002/44/EC (vibration) and Directive 2003/10/EC (noise).
PL
Zawodowa ekspozycja na drgania mechaniczne, zaliczane do szkodliwych czynników fizycznych środowiska pracy, może powodować niekorzystne zmiany w zdrowiu pracowników. W celu oceny stopnia narażenia pracowników na ten czynnik, konieczne są pomiary drgań mechanicznych na stanowiskach pracy i, jeśli jest to uzasadnione, ograniczanie występującego zagrożenia. W artykule porównano, stosowane w Polsce i w Krajach Członkowskich Unii Europejskiej, zasady pomiarów i oceny zawodowej ekspozycji na drgania oraz uregulowania prawne dotyczące wartości dopuszczalnych drgań, ustalonych ze względu na ochronę zdrowia i bezpieczeństwo pracowników.
EN
Occupational exposure to mechanical vibration - a physical agent in the working environment - can cause adverse effects on workers’ health. In order to evaluate workers’ exposure to this agent, it is necessary to measure vibration at workstations and, if this is justified, to reduce the hazard. This paper presents a comparison of methods for measuring and evaluating vibration, as well as the regulations on vibration exposure limit values, which are obligatory in Poland and in Member States of the European Union.
PL
Zawodowa ekspozycja na hałas ultradźwiękowy, zaliczany do szkodliwych czynników fizycznych środowiska pracy, może powodować niekorzystne zmiany w zdrowiu pracowników. W celu oceny stopnia narażenia pracowników na ten czynnik i określenia związanego z nim ryzyka zawodowego, konieczne są pomiary hałasu ultradźwiękowego na stanowiskach pracy i jeśli jest to uzasadnione, ograniczanie występującego zagrożenia. W artykule przedstawiono nowe zasady pomiarów hałasu ultradźwiękowego dostosowane do znowelizowanych w 2001 r. przepisów prawnych dotyczących najwyższych dopuszczalnych natężeń (NDN) omawianego czynnika.
EN
Occupational exposure to ultrasonic noise - one on the physical agents in the working environment - can cause adverse effects on workers’ health. In order to evaluate workers’ exposure to this agent and to determine resultant risk, it is necessary to measure ultrasonic noise at workstations and, if this is justified, to reduce the hazard. This paper presents new methods of measuring and evaluating ultrasonic noise, which are adjusted to the new regulations on threshold limit values of this type of noise.
PL
W artykule przedstawiono wyniki badań skuteczności ochrony wnoszonej przez wybrane rękawice antywibracyjne przy ich zastosowaniu do prac różnymi narzędziami ręcznymi. Wykazano, że rękawice antywibracyjne są pomocnym środkiem w profilaktyce zespołu wibracyjnego, choć nie zawsze ograniczają ryzyko zawodowe pojawienia się tej choroby do poziomu dopuszczalnego ze względu na ochronę zdrowia. Wykazano też, że rękawice antywibracyjne powinny być dobierane do narzędzi lub ich typów.
EN
The paper presents research results relating to the effectiveness of an antivibration glove in reducing vibration when it is worn by users of various vibratory tools. It bas bean shown that antivibration gloves can be a helpful measure in preventing the occupational risk of hand-transmitted vibration damage. In order to achieve as maximum a degree of protection as possible, It is necessary to select antivibration gloves for particular vibratory tools.
PL
Hałas ultradźwiękowy to hałas, w którego widmie występują składowe o wysokich częstotliwościach słyszalnych i niskich ultradźwiękowych (od 10 kHz do 40 kHz). Głównymi źródłami hałasu ultradźwiękowego w środowisku pracy są tzw. technologiczne urządzenia ultradźwiękowe niskich częstotliwości, takie jak: myjki, zgrzewarki, ultradrążarki, lutownice ręczne i wanny do cynowania (cynkowania) detali. Hałas ultradźwiękowy jest również emitowany przez sprężarki, palniki, zawory, narzędzia pneumatyczne oraz maszyny wysokoobrotowe, w tym strugarki, frezarki, szlifierki, piły tarczowe i niektóre maszyny włókiennicze. Hałas ultradźwiękowy działa szkodliwie na narząd słuchu (powoduje ubytki słuchu), a także wpływa ujemnie na układ przedsionkowy, co objawia się bólami i zawrotami głowy, zaburzeniami równowagi : nudnościami. Badania oddziaływań pozasłuchowych wykazały, że ekspozycja zawodowa na hałas ultradźwiękowy o poziomach powyżej 80 dB w zakresie częstotliwości słyszalnych i ponad 100 dB w zakresie niskich częstotliwości ultradźwiękowych wywołuje zmiany o charakterze wegetatywnym. Mierzone na stanowiskach pracy wartości poziomu ciśnienia akustycznego często przekraczają aktualne wartości najwyższych dopuszczalnych natężeń (NDN) hałasu ultradźwiękowego). Przekroczenia wartości dopuszczalnych rejestrowane są jedynie w pasmach tercjowych o częstotliwościach środkowych z przedziału od 10 kHz do 40 kHz. Mając na uwadze wyniki badań i analiz własnych, doniesienia literatury przedmiotu, zalecenia zawarte w normie ISO 9612:1997 i uwzględniając możliwości techniczne realizacji pomiarów zaproponowano: przyjęcie jako podstawy oceny narażenia na hałas ultradźwiękowy równoważnych poziomów ciśnienia akustycznego odniesionych do 8-godzinnego dnia pracy lub (wyjątkowo w przypadku oddziaływania hałasu ultradźwiękowego na organizm człowieka w sposób nierównomierny w poszczególnych dniach w tygodniu) tygodnia pracy oraz maksymalnych poziomów ciśnienia akustycznego, określonych w pa¬smach tercjowych ograniczenie oceny do zakresu pasm tercjowych o częstotliwościach środkowych z przedziału od 10 kHz do 40 kHz utrzymanie w ww. pasmach tercjowych dotychczasowych wartości dopuszczalnych ze względu na ochronę zdrowia ogółu pracowników (wartości NDN) i w odniesieniu do stanowisk pracy dla grup pra¬cowników o szczególnej wrażliwości (kobiety ciężarne, osoby młodociane), (DzU nr 79, poz. 513, 1998; DzU nr 14, poz. 545, 1996; DzU nr 85, poz. 500, 1990).
EN
Ultrasonic noise is defined as the broadband noise containing high audible and low ultrasonic frequencies (from 10 kHz to 40 kHz). The main sources of ultrasonic noise in the working environment are the so-called low frequency ultrasonic technological devices, including washers, welders, ultrasonic drills, soldering tools and galvanising pots. Ultrasonic noise is also generated by compressors, pneumatic tools and high-speed machinery such as planers, millers, grinders, circular saws and some textile machinery. Ultrasonic noise exerts adverse effects on the hearing organ thus producing hearing impairment, and affects the function of the vestibular system, which is manifested by headache, nausea., dizziness and disturbed balance. Investigations concerning non-auditory effects revealed that occupational exposure to ultrasonic noise at sound pressure levels above 80 dB in the high audible frequency range as well as above 100 dB within the low ultrasonic frequency range leads to autonomic system dysfunction. The sound pressure levels which occur at workplaces often exceed the current maximum ad¬missible intensity values (MAI) for ultrasonic noise, but the excess levels are recorded only in the 1/3-octave bands of the 10 kHz to 40 kHz frequency range. Taking into consideration the results of own ultrasonic noise measurements performed in the work environment, the literature reports on the effects of airborne ultrasound on humans, the recommendations of international standard ISO 9612 and the technical capacity for measure¬ments, the following proposals have been made: the assessment of occupational exposure to ultrasonic noise should be based on the equivalent of 1/3-octave band sound pressure levels normalised to a nominal 8-hour working day or 40-hour working week and of maximum 1/3-octave band sound pressure levelsthe range of assessment should be limited to 1/3-octave bands with the centre frequencies from 10 kHz to 40 kHz the current admissible values for workers health protection (MAI) and for the workers at particular risk i.e. pregnant women and juveniles should be maintained within the above mentioned 1/3-octave bands (DzU nr 114, poz. 545, 1996; DzU nr 85, poz. 500, 1990).
7
Content available remote Drgania mechaniczne. Procedura badania drgań na stanowiskach pracy
PL
Zasady wykonywania pomiarów drgań mechanicznych na stanowiskach pracy są podane w normie PN-91/N-01352. Norma ta została ustanowiona w 1991 r. jednocześnie z normami PN-91/N-01353 i PN-91/N-01354. W normach PN-91/N-01353 i PN-91/N-01354 określono dopuszczalne wartości przyspieszenia drgań na stanowiskach pracy, ze względu na ochronę zdrowia pracowników, oraz podano metody oceny narażenia, przy czym norma PN-91/N-01353 dotyczy drgań działających na organizm człowieka przez kończyny górne, a norma PN-91/N-01354 - drgań o ogólnym działaniu na organizm człowieka wyniku postępu wiedzy w zakresie powiązania skutków zdrowotnych narażenia pracowników na działanie drgań z wartościami charakteryzującymi drgania występujące na stanowiskach pracy i czasem narażenia zawodowego, najwyższe dopuszczalne natężenia (NDN) drgań mechanicznych, tak o działaniu ogólnym, jak i działających przez kończyny górne uległy weryfikacji i nowelizacji zarówno co do wartości, jak i struktury. W konsekwencji, weryfikacji i nowelizacji uległy też metody oceny narażenia. W związku z powyższym tracą moc postanowienia zawarte w normach PN-91/N-01353 i PN-91/N-01354. Natomiast postanowienia określone w normie PN-91/N-01352 w znacznej części pozostają nadal aktualne.
EN
A procedure for testing mechanical vibrations in workplaces was developed. This procedure takes into account new regulations concerning the maximum admissible intensities (NDN) of harmful factors in the workstand. A sample measurement report form was submitted together with examples of how it should be filled in.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.