Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 5

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
Globalny rynek wymaga dziś od organizacji częstych relokacji pracowników. Zwiększa to ilość interakcji międzynarodowych, w których uczestniczą polscy menedżerowie. Negocjacje są integralną ich częścią. Celem tego artykułu jest przedstawienie, jak polska kultura negocjacji postrzegana jest przez zachodnich menedżerów działających w Polsce. W artykule przedstawiono wyniki 39 unikalnych wywiadów z przedstawicielami 7 krajów, takich jak: Stany Zjednoczone, Niemcy, Wielka Brytania, Hiszpania, Holandia, Irlandia i Szwecja. Artykuł ten stanowi również wkład w toczące się debaty na temat negocjacji między emigrantami a lokalnymi menedżerami. Chociaż istnieje wiele badań porównujących kultury negocjacyjne, obecność Polski w nich jest raczej rzadkością. Ponieważ Polska szybko staje się ważnym miejscem, gdzie wielu zagranicznych menadżerów wykonuje swoje codzienne operacje, istnieje coraz większe zapotrzebowanie na tego typu badania.
EN
Today’s global marketplace requires organizations to relocate staff to foreign locations in order to establish business activity abroad. In recent years, the number of international interactions in which Polish managers are engaged has increased significantly. Since negotiations are an integral part of them, the purpose of this article is to present how the Polish managers negotiation style is perceived by Western expatriate managers operating in Poland. This article presents the unique results of 39 in-depth semi-structured interviews with representatives of 7 countries, such as the United States, Germany, the United Kingdom, Spain, the Netherlands, Ireland and Sweden. This paper also contributes to the ongoing debates on negotiation between expatriates and local managers. While there is a lot of research that compares national negotiations styles, Poland’s presence in them is rather scarce. Since Poland is rapidly becoming an important place where a lot of expatriate managers perform their daily operations there is a strong need for that type of research.
PL
Z uwagi na umiędzynarodowienie działalności gospodarczej w Polsce, interesującym zagadnieniem, stanowiącym także cel niniejszego artykułu, jest analiza percepcji ekspatriantów przez polską kadrę kierowniczą. Wyniki badań empirycznych przeprowadzonych na potrzeby tego artykułu ukazują tylko fragment rzeczywistości dotyczącej wzajemnej współpracy polskich menedżerów i ekspatów.
EN
The results of empirical research conducted for this article, are only a part of the reality showing the mutual cooperation of Polish managers and expatriates. The results of empirical studies presented in this article suggest that the primary role of expatriates is the control and coordination of the development of the Polish subsidiary. The statements of Polish managers conclude that the dominant ethnocentric approach in management of the Polish subsidiary is visible. Another dominant role in the behavior of expatriates is the transfer of knowledge, know-how and corporate culture.
PL
W ostatnich kilkunastu latach Polska stała się krajem docelowym dla wielu menedżerów-ekspatriantów. Uwarunkowania polityczne, gospodarcze, kulturowe, społeczne, prawne, geograficzne dla rozwoju inwestycji zagranicznych stanowią o atrakcyjności rynku polskiego na tle innych krajów w regionie. Warto zatem przyjrzeć się tej grupie pracowników, którzy zajmują często najwyższe stanowiskach w polskich filiach i oddziałach swoich macierzystych organizacji. Dlatego celem niniejszego artykułu jest ocena pracy i postaw menedżerów ekspatów w polskich filiach z punktu widzenia polskiej kadry i ekspertów. By odpowiedzieć na tytułowe pytanie tego opracowania, przedstawione zostaną wyniki badań autorki prowadzone w ramach dwóch projektów.
EN
In recent years Poland has become a destination for many managersexpatriates. Political, economic, cultural, social, legal, geographical factors are attractive for foreign investments. Therefore, the purpose of this article is the diagnosis and assessment of the work and attitudes of expatriates working in Polish subsidiaries from the Polish managers’ point of view. In order to answer the title question of this study, the results of two research projects were presented.
PL
W artykule autorzy porównali właściwości dolomitów diploporowych oraz dolomitów kruszconośnych. Parametry fizyczno-mechaniczne dolomitów kruszconośnych, takie jak: wytrzymałość na ściskanie, gęstość pozorna, nasiąkliwość, porowatość całkowita, mrozoodporność, są bardziej korzystne w porównaniu z dolomitami diploporowymi. Przemawia to za stosowaniem dolomitów kruszconośnych ze złoża „Libiąż” do produkcji kruszyw łamanych do betonu.
EN
The article compares the characteristics of diplopore and ore-bearing dolomites. The physical and mechanical parameters of ore-bearing dolomites, such as: compressive strength, apparent density, water absorption, total porosity, frost resistance, are more advantageous in comparison to diplopore dolomites. This favours the application of ore-bearing dolomites mined from the „Libiąż” deposit in the production of crushed-stone aggregate used in concrete.
PL
Badania składu chemicznego i mineralnego wykazały, że w analizowanych próbkach skał ze złoża Libiąż - obok dominującego dolomitu - występują zmienne ilości kalcytu. Są one najmniejsze, niemal śladowe, w dolomicie diploporowym i wyraźnie większe w dolomicie kruszconośnym. Obie te odmiany reprezentują dolomity sparytowe o teksturze porowatej i bezładnej. Dolomit diploporowy jest zbudowany z ksenomorficznych, rzadziej hipautomorficznych kryształów dolomitu. Z drugiej strony dwie generacje dolomitu występują w dolomicie kruszconośnym: pierwsza - reprezentowana przez kryształy automorficzne i druga - przez kryształy ksenomorficzne. Na podstawie automatycznej analizy obrazu mikroskopowego badanych próbek stwierdzono, że wyraźnie mniejszą - w porównaniu z dolomitem diploporowym - porowatością całkowitą charakteryzuje się dolomit kruszconośny. Parametry fizyczno-mechaniczne dolomitów kruszconośnych - takie jak: wytrzymałość na ściskanie, gęstość pozorna, nasiąkliwość, porowatość całkowita, mrozoodporność - są korzystniejsze w porównaniu z dolomitami diploporowymi. Przemawia to za stosowaniem dolomitów kruszconośnych ze złoża Libiąż do produkcji kruszyw łamanych do betonu. Ponadto, takie ich wykorzystanie jest uzasadnione tym, że odmiana ta nie może być - w przeciwieństwie do dolomitów diploporowych - używana do produkcji elementów kamiennych ze względu na niejednolitą barwę i często zbyt cienkie uławicenie w złożu.
EN
Investigations of chemical and mineralogical composition have pointed out that in analysed rock samples of Libiąż deposit - apart from dominant dolomite - occur changeable amounts of calcite. These amounts are the smallest, nearly vestigial, in Diplopora dolostones and remarkable greater in ore-bearing ones. Both the varieties of dolostone are represented by sparitic dolostones of porous and random texture. Diplopora dolostone is formed by xenomorphic, rarely hipautomorphic crystals of dolomite. On the other hand, two generations of dolomite occur in ore-bearing dolostones: the first - represented by automorphic crystals, and the second - by xenomorphic ones. On the basis of automatic analysis of microscopic images of samples studied it has been stated that distinctly smaller - in comparison to Diplopora dolostones - total porosity is typical of ore-bearing dolostones. Physico-mechanical parameters of ore-bearing dolostones - such as: compressive strength, apparent density, water absorption, total porosity, freeze resistance - are more favorable in comparison to Diplopora dolostones. It supports applying ore-bearing dolostones of Libiąż deposit for the production of crushed aggregates for concrete. Moreover, it is justified by the fact that ore-bearing dolostones - contrary to Diplopora ones - carnot be used as facing stone elements because of diversified color and often very thin begging in deposit.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.