Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 18

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
Funkcjonowanie i ewolucja rozwiązań typu smart w sieci kablowej i napowietrznej SN ma znaczenie dla poprawnego funkcjonowania całego systemu energetycznego. Nowe węzły tej sieci są już projektowane z uwzględnieniem nowych technologii. Rozwój tych technologii sprawia, że należy przewidywać konieczność modernizacji nie tylko obiektów eksploatowanych, ale i będących na etapie analizy funkcjonalnej, jeszcze przed etapem projektowania. W artykule szczególną uwagę poświęcono aspektom modernizacji węzłów sieci SN wskazując możliwości adaptacji nowych technologii. Zapewnienie sterowalności i obserwowalności obiektu jest warunkiem koniecznym jego zdolności do poprawnego funkcjonowania w przyszłości. Technologie smart powinny uwzględniać możliwości aparatów obwodów pierwotnych, które zapewniają zdolności rzeczywistych akcji w systemie. Możliwość pomiarów prądu i napięcia w sieci typu smart wraz z analizą statystyczną zdarzeń, zakłóceń, zmiennością parametrów zasilania jest istotna nie tylko dla zabezpieczeń i analiz jakości zasilania, ale również dla stosowania transformatorów typu smart ze zdalną regulacją napięcia. Zapewnienie cyberbezpieczeństwa sieci SN typu smart stanowi narastający i często nieuświadomiony problem. Infrastruktura przemysłowa staje się w coraz większym stopniu przedmiotem zainteresowania cyberprzestępców, którzy wykorzystują podatność systemów SCADA oraz brak ich właściwego zabezpieczenia.
EN
Functioning and evolution of smart type solutions in overhead and underground MV networks is relevant to proper functioning of the whole power system. New nods of the network are already designed with consideration to new technologies. Development of these technologies makes it necessary to anticipate necessity of modernizing not only the already used objects but also the ones being at the stage of functional analysis still ahead of design stage. Special attention is paid here to aspects of MV network nods modernization indicating possibilities to adapt new technologies. Ensuring controllability and observability of an object is a prerequisite for its proper functioning in future. Smart technologies should take into account abilities of primary circuit devices that ensure conducting real actions in a system. Possibility to measure current and voltage in a smart type network including statistical analysis of incidents, faults and variability of supply parameteres is relevant not only for protections and supply quality analyses but also for applying smart type transformers with remote voltage control. Ensuring cybersecurity of smart type MV networks is a growing and often unperceived problem. Industrial infrastructure is becoming more and more the object of interest for cybercriminals which can take the advantage of SCADA systems vulnerabilities and the lack of their proper protection.
PL
Skutkiem zjawisk towarzyszących łukowi elektrycznemu jest zniszczenie wszystkich urządzeń znajdujących się w pobliżu łuku oraz uszkodzenie różnych narządów człowieka i w konsekwencji nawet jego śmierć. W artykule scharakteryzowano system ochrony pracownika przed łukiem elektrycznym z uwzględnieniem sposobów eliminacji lub minimalizacji zagrożenia. Opisano środki pomocnicze oraz środki ochrony osobistej.
EN
The effect of phenomena accompanying an electric arc is the destruction of all equipment located in the arc vicinity as well as causing damages to various human organs that can even lead to one’s death. Characterized is a worker’s protection system against an electric arc effects including methods of elimination or at least minimization of the hazard. Described are various aids and a personal protective equipment.
PL
Projektanci współczesnych systemów elektroenergetycznych dokonują integracji wszystkich producentów, konsumentów i prosumentów, uczestniczących w generacji energii odnawialnej na wszystkich poziomach napięć. Rosnące obszary wtórnej dystrybucji zmuszają do powstawania takich rozwiązań, które będą w stanie sprostać wymogom nowoczesnych technologii informacyjnych i komunikacyjnych, ze szczególnym naciskiem na bezpieczeństwo IT i ochronę danych. Jednym z celów jest znalezienie kompromisu pomiędzy rozbudową sieci „konwencjonalnych” a modernizacją z wykorzystaniem nowoczesnych technologii zabezpieczeń i automatyki. Operatorzy będą musieli coraz częściej zmierzać się z takimi typowymi wyzwaniami, jak utrzymanie równowagi i zakresów napięcia, zarządzanie niedoborami i wyspowa obsługa sieci, kontrola poziomów mocy biernej, a także radzenie sobie z przeciążeniami. Wszystkie istotne dane muszą być zapisywane i przetwarzane w czasie rzeczywistym. Aby osiągnąć optymalny poziom obciążenia, sieci teleinformatyczne muszą współpracować z „inteligentnymi” systemami automatyk stacyjnych i złącz kablowych SN, które są głównym tematem artykułu.
EN
Designers of the contemporary power systems integrate all producers, consumers and prosumers taking part in renevable energy generation at all voltage levels. Growing areas of secondary distribution enforce creation of such solutions that would be able to meet requirements of modern information and communication technologies with particular reference to IT security and data protection. One of the objectives is to find a compromise between development of “conventional”networks and modernization realized with the help of modern protection and automatic control technologies. Operators will increasingly have to face such typical challenges like keeping voltage stability, voltage range, deficiency management and island maintenance of networks, reactive power control and dealing with overloads. All substantial data have to be recorded and processed in real time. And, to achieve the optimum load level, ICT networks must cooperate with “intelligent” substation automation systems and MV cable joints which are the main subject of this article.
PL
Artykuł stanowi kontynuację [1, 2] tematyki opisywanej przez autorów, w obszarach: zagrożenia oraz sposobów ograniczania przyczyn i skutków zwarć łukowych. W artykule opisano podstawowe zasady analizy zagrożenia porażeniem łukiem elektrycznym oraz wybrane metody zmniejszania kategorii zagrożenia.
EN
The article is the continuation [1, 2] of issues already described by the Authors and concerning hazards and methods to reduce the causes and results of arc faults. Presented are basic principles of an arc flash hazard analysis and selected are methods to reduce hazard categories.
PL
Przedstawiono zagadnienia modernizacji rozdzielni wnętrzowych SN, głównie w aspekcie obserwowalności i sterowalności obiektów. W rozwiązaniach „smart grid" uwzględniono wykorzystanie technologii PLC na sieci kablowej SN. Dodatkowo zilustrowano przykłady i warianty modernizacji obwodów pierwotnych rozdzielni SN.
EN
The chosen issues of indoor MV switchgears modernization, mainly in terms of objective observability controllability. The concept of PLC technology usage, on MV cable grid, in smart grid solution is presented. Further examples and variants of primary circuits modernization are presented.
PL
Omówiono na konkretnych przykładach możliwości telemechanizacji procesów łączeniowych przy lokalizacji uszkodzeń i zmianach konfiguracji sieci. Praca w ośrodku dyspozytorskim wspomagana jest sygnałami (informacjami) od zainstalowanych w głębi sieci odłączników i rozłączników wyposażonych w napędy elektryczne sterowane przy różnych nośnikach informacji. Umożliwia to usprawnienie eksploatacji sieci SN i jednocześnie stanowi pierwszy krok na drodze przekształcania tradycyjnych sieci w sieci typu smart. Wskazano, że docelowo należy dążyć do automatyzacji takich procesów, co pozwoli dużo lepiej wykorzystać możliwości sprzętowe, zarówno w zakresie telemechaniki, jak i parametrów łączeniowych stosowanych urządzeń. Istotne jest jednak zapewnienie komunikacji w przepływie danych pomiarowych i sterujących, również w warunkach katastrofalnych, kiedy zawodzą powszechnie wykorzystywane metody. Sieć kablowa SN wydaje się być przez sam fakt swojego istnienia atrakcyjnym medium przesyłu sygnałów. Powiązania systemowe stacji energetycznej SN i rozbudowa ich funkcji w sieci typu smart nie mogą być jednak analizowane bez konstrukcji oraz aparatury rozdzielczej. Stąd podkreślenie możliwości dowolnej lokalizacji zrealizowanej w systemie PF-P.
EN
Discussed are, basing on examples, the possibilities of linking processes tele-mechanization for the purpose of faults location and a network configuration changes. The work in a dispatch center is supported by signals (informations) from disconnectors and interrupters installed in the depth of a network and equipped with controlled electric drives. It enables an MV network operation improvement and at the same time it is the first step to convert traditional networks into the SMART type ones. Pointed out is that efforts should be made to automate such processes that in turn will allow making much better use of equipment possibilities both in the range of tele-mechanization and of the applied devices linking parameters. However, it is essential to ensure reliable flow of measurement and control data including catastrophic conditions when the commonly applied methods fail. An MV network, by virtue of its very existence, seems to be an attrictive medium for signals transmission. But the system links between MV substations and development of their functions in a SMART type network can not be analysed excluding construction and switchgears, hence emphasized is the possibility to situate them in any location realized in PF-P system.
PL
Konieczność ochrony obsługi lub osoby postronnej przed skutkami wyładowania łukowego powinna stanowić absolutny priorytet przy konstruowaniu rozdzielnic oraz projektowaniu obudów kontenerowych stacji dystrybucyjnych SN. W artykule przedstawiono kolejność i hierarchię działań, jakie należy podjąć, aby do wyładowania łuku elektrycznego nie doszło, a gdy już do niego dojdzie, jak minimalizować jego skutki. Najważniejsze jest wyeliminowanie zagrożeń i należy się do tego stosować wszędzie tam, gdzie tylko jest to możliwe. Środki ochrony indywidualnej powinny być stosowane na podstawie właściwie przeprowadzonej analizy kategorii zagrożenia i tylko w przypadku prowadzenia prac pod napięciem [8]. W projektowaniu nowych i modernizacji istniejących stacji elektroenergetycznych SN niezbędna jest rzetelna analiza kategorii zagrożenia porażeniem łukowym oraz znajomość sposobów jego ograniczenia. Wskazano, że w praktyce eksploatacyjnej problemy te nabierają kapitalnego znaczenia.
EN
The need to protect a service staff or a bystander against arc fault results should be an absolute priority when constructing switchgears and designing container casings for MV distribution substations. Presented is sequencing and hierarchy of actions that should be taken in order to avoid an arc discharge and, if it happened, to minimize its results. The most important thing is to eliminate any hazards and one should apply this rule wherever it is possible. Personal protective equipment must be used on basis of properly made analysis of a hazard category and only in case of live working [8].When designing new and modernizing the already existing MV substations, a reliable analysis of arc fault hazard is needed as well as the knowledge of the best ways to reduce it. Indicated is also that problems of this kind become very important in an everyday operational practice.
PL
Celem artykułu jest potrzeba uświadomienia pracodawcom i pracownikom konieczność ochrony pracownika lub przypadkowego człowieka przed bardzo niebezpiecznymi skutkami wyładowania łukowego. Należy jednak pamiętać, że opisana w artykule procedura (metoda określania poziomu zagrożenia) to końcowy etap wszystkich działań, które należy podjąć po to, aby do wyładowania łuku elektrycznego nie doszło. Najważniejsze jest wyeliminowanie zagrożeń i należy się do tego stosować wszędzie, gdzie tylko jest to możliwe. Zasada jest prosta – tam, gdzie nie ma zagrożenia, nie ma możliwości nieszczęśliwego wypadku. W przypadku urządzeń elektrycznych nie należy, o ile nie ma bezwzględnie takiej potrzeby, dopuszczać do prac pod napięciem. Wyjątkiem są prace, które mogą zostać wykonane za pomocą odpowiednich narzędzi lub urządzeń i których operator znajdować się będzie w bezpiecznej strefie tzn. poza zasięgiem rażenia łuku elektrycznego.
EN
The aim of this article is to make workers and employers more aware of the need to protect an employee or any other person from very dangerous effects of an arc discharge. However, one must remember that the described procedure (a method to determine the hazard level) is the final stage of many activities that must be taken in order to not allow an arc discharge happen at all. The most important thing is first of all to eliminate hazards and the rule „no hazards-no accidents” should be followed wherever possible. In case of electric installations the live line works should not be allowed if there is no real need – the only exception are works that can be executed with the help of adequate tools or devices and the operator is in a safe zone i.e. beyond the arc discharge endangered area.
PL
Zilustrowano znaczenie inwestycji w obszarze modernizacji sieci SN oraz ich wpływ na pracę całego systemu elektroenergetycznego. Opisano praktyczne koncepcje i rozwiązania, które są wykorzystywane w sieci SN.
EN
Illustrated is the importance of investing in MV grid modernization and its impact on the entire power system operation. Described are practical concepts and solutions that are used in MV networks.
PL
Przypomniano najważniejsze zasady doboru stacyjnych izolatorów wsporczych wysokich i najwyższych napięć w aspekcie obecnie obowiązujących norm. Zwrócono uwagę na problemy z doborem izolatorów kompozytowych. Dobór stacyjnych izolatorów wsporczych dla rozdzielni WN i NN nie jest w obecnych czasach sprawą prostą. Pomijając fakt możliwości wybierania między izolatorami ceramicznymi i kompozytowymi, przy doborze tych izolatorów projektant coraz częściej pozbawiony jest wsparcia w postaci odpowiednich norm. Każdego inżyniera, a zatem i projektanta, obowiązuje znajomość i stosowanie tzw. uznanej wiedzy technicznej. Jeżeli zatem jakieś normy przestają obowiązywać, to nie znaczy, że zawarta w nich wiedza przestała istnieć. Jeżeli zatem nie ma dowodów, że wiedza ta nie sprawdziła się w praktyce, to nic nie stoi na przeszkodzie, aby ją dalej wykorzystywać. A zatem w przypadku trudności z doborem izolatorów wsporczych stacyjnych, gdy nie można znaleźć podpowiedzi w normie, należy szukać rozwiązań w książkach, podręcznikach, artykułach czy wreszcie śledząc wyniki badań instytucji naukowych, w kraju i zagranicą.
EN
Reminded are the most important principles of HV and EHV substation support insulators selection in the aspect of standards being presently in force. Attention is called to the problems connected with selection of composite insulators. To make a choice between the available support insulators for HV and LV substations is not an easy thing now. Apart from the possibility of choosing between ceramic or composite insulators a designer is more and more frequently devoid of support in the form of adequate standards. Every engineer, and so a designer, is obliged to be aware of and apply the so-called approved technical standards, so if some standards are not in force any more it does not mean that the knowledge comprised in them ceased to exist. In other words if there is no evidence that the particular knowledge did not prove useful, there should be no objections to further use it. So in case of troubles with proper selection of substation support insulators when one cannot find an advice in available standards there is always a possibility to search solutions in books, manuals, articles or monitor results of investigations performed by scientific institutions in our country and abroad.
PL
Podjęto próbę zdefiniowania pojęcia sieci SN „Smart Grid”, na podstawie aktualnych wymagań sektora dystrybucji energii elektrycznej, oraz prezentację praktycznych rozwiązań systemowych. Jednocześnie opisano wyzwania stojące przed siecią dystrybucyjną i jej „architektami” w przyszłości.
EN
An attempt is made to define the „Smart Grid” notion basing on the distribution sector current requirements as well as to present practical system solutions. Described are also challenges for distribution networks and their „architects” in the future.
PL
Przedstawiono modułowy system obudów stacji elektroenergetycznych SN typu PF-P w aspekcie funkcjonalności oraz możliwości aplikacji najnowocześniejszej techniki teleinformatycznej. Zwrócono uwagę na bezpieczeństwo stosowanych rozwiązań. Przedstawiono możliwości adaptacji systemu dla potrzeb optymalizacji procesu realizacji inwestycji.
EN
Presented is the modular system of PF-P type MV power stations casings in the aspect of functionality and possibility of application of the newest ICT technology. Attention is paid to the security of applied solutions. Described are adaptation possibilities of the system to the needs of an investment realization process optimization.
PL
Opisano – na przykładzie stacji typu PF-P – wybrane aspekty bezpieczeństwa, uwzględniane w czasie projektowania, budowy i eksploatacji stacji średniego napięcia. Szczególną uwagę zwrócono na zagadnienie odporności stacji na skutki zwarć łukowych.
EN
Described are, on the example of a PF-P type substation, selected security aspects taken into account during the design, construction and operation of MV substations. Particular attention is paid to the issue of a station arc fault resistance.
PL
Omówiono profil produkcyjny firmy produkującej wsporcze konstrukcje betonowe dla potrzeb sieci dystrybucyjnych. Przedstawiono własności nowych żerdzi wirowanych, a także produkcję w pełni wyposażonych słupowych stacji transformatorowych oraz stanowisk słupowych w dowolnej konfiguracji usytuowania względem linii zasilających napowietrznych lub kablowych SN, z transformatorami napowietrznymi o mocy do 630 kVA.
EN
Discussed is the production profile of a company producing concrete supports for distribution networks. Presented are features of new type concrete whirled poles and also a production of fully equipped pole-mounted transformer substations and pole stands placed in any configuration towards MV overhead or cable supply lines with 630 kVA outdoor transformers.
PL
Objaśniono termin "łukoochronność" oraz kryteria i metody jej badania. Opisano rozdzielnice firmy Moeller, które są w pełni łukoochronne, a więc gwarantują bezpieczeństwo obsługi. Przykładem łukoochronnej konstrukcji są obudowy stacji produkowane przez firmę Scheidt Polska w Warszawie i Pyskowicach.
EN
Explained is a term "arc-resistance" and criteria and methods of it investigation. Described are switchboards made by the Moeller company, fully arc-resistant (therefore they guarantee security for the operational staff). The switchboard covers manufactured by the Scheidt Polska in Warsaw and Pyskowice are used as an examples of arc-resistant design.
PL
Zdolności adaptacyjne wyrobów firmy Scheidt umożliwiają realizację zadań, jakie dla sieci energetycznej stawia współpraca z siłowniami wiatrowymi. Dodatkowy walor stanowi możliwość bezpośredniej współpracy z producentem już na etapie projektowania rozwiązań przesyłowo-rozdzielczych. Firma Scheidt zapewnia indywidualną kreację produktu spełniającego wymagania wynikające zarówno z lokalizacji jak i funkcji stacji transformatorowo-rozdzielczej.
EN
Adaptation properties of products made by the Scheidt company enable to perform tasks arisen from the co-operation of the power grid with the wind generators. Possibility of direct co-operation with the manufacturer at the design stage of transmission and distribution solutions already is reckoned as an additional advantage The Scheidt company assures individual creation of the product, fulfilling requirements arisen as from location, as from function of the transformer - distribution substation as well.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.