Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 24

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 2 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  wymiana handlowa
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 2 next fast forward last
PL
Nowy Jedwabny Szlak istnieje w świadomości globalnej wymiany handlowej już od wielu lat. W obliczu krzyzysu pandemii w 2020 roku, w dobie rosnących stawek frachtu morskiego, droga kolejowa z Chin do Europy szczególnie zyskała na zanczeniu, a nieomal porównywalne do stawek morskich stawki za przewóż towarów koleją, przy znacząco niższym czasie przewozu, przysporzyły operatorom kolejowym z Chin do Europy wielu nowych klientów. Czym jednak jest Nowy Jedwabny Szlak i jak dzisiaj pozycjonuje sie transport kolejowy z Chin na tle innych gałęzi transportu?
PL
Według prognoz, Nowy Jedwabny Szlak ma zostać ukończony dopiero ok. 2050 roku. Jakie korzyści mogą odnieść polskie terminale i porty morskie w perspektywie zarówno krótko-, jak i długoterminowej? Czy jesteśmy przygotowani na przewidywaną intensyfikację wymiany handlowej z Chinami - w kontekście obecnego stanu infrastruktury liniowej i punktowej oraz IT, a także zdolności przeładunkowych naszych portów i terminali? Co musi się zmienić w polskiej rzeczywistości logistyczno-transportowej, abyśmy byli w stanie obsłużyć nowe strumienie towarowe w relacji Wschód - Zachód? Może konieczne jest opracowanie specjalnej długofalowej strategii rozwoju infrastruktury wspierającej handel ze Wschodem i ustalenie nowych priorytetów? Jak polskie przedsiębiorstwa powinny współpracować z globalnymi operatorami logistycznymi, aby uzyskać jak największe korzyści, a nie stracić po-tencjał w walce konkurencyjnej?
PL
Badania i analizy prowadzone przez światową organizację GS1 wskazują na to, że kluczowym elementem wpływającym na opłacalność wymiany handlowej jest prawidłowe przygotowanie danych produktowych.
PL
Wstąpienie Polski do Unii Europejskiej w 2004 roku oraz późniejsze przystąpienie naszego kraju do strefy Schengen na przełomie lat 2007 i 2008 było początkiem prawdziwej rewolucji, również - a może nawet głównie – logistycznej. Dziś, po piętnastu latach od dołączenia Polski do projektu Zjednoczonej Europy, najbardziej ewidentną egzemplifikacją tej formuły jest WOLNOŚĆ – wolność przemieszczania się osób czy towarów, swoboda działania biznesu i w zasadzie nieograniczony wybór miejsca pracy i życia.
PL
Wywiad o zmianach w logistyce z dr. inż. Grzegorzem Lichocikiem, Prezesem Dachser w Polsce, członkiem Rady GS1 Polska.
PL
W artykule zaprezentowane zostały możliwości przewozowe w globalnym łańcuchu dostaw, który uwzględnia wymianę handlową z Chinami. Opisano specyfikę tego regionu zaopatrzeniowego, wskazano czynniki, które przyczyniły się do jego dynamicznego rozwoju. Ponadto odniesiono się do danych, które prognozują jego dalszy wzrost gospodarczy. W dalszej części szczegółowo omówiono pojęcie transportu i jego rolę w łańcuchu logistycznym. Wskazano, że determinuje on wymianę gospodarczą pomiędzy różnymi regionami, w tym z krajami Dalekiego Wschodu. Następnie opisano warianty przewozowe wykorzystywane w korytarzu transportowym Chiny-Polska. Scharakteryzowano transport morski, kolejowy oraz lotniczy oraz pokazano dane odnoszące się do poziomu ich wykorzystywania. Na zakończenie dokonano krótkiego podsumowania.
EN
Paper discussed the transportation possibilities in the global supply chain, which takes into account trade with China. The specificity of this supply region was described. Then the factors that contributed its dynamic development were identified. Later in the paper are discussed the concept of transport and its role in the logistics chain. It was indicated that it determines the economic exchange between the various regions, including the Far East. In the next section are described the transport variants used in the transportation corridor China-Poland. Sea, rail and air transport, as well as data related to their level of use have been characterized. Finally, the conclusions are presented.
PL
Według danych Tureckiego Ministerstwa Rolnictwa popyt na żywność wzrastał w latach 2007-2012 o 14%, a w kolejnych latach po ok. 6% rocznie [6]. Tendencja ta ma się utrzymać także w latach 2016-2017. Polska w ostatnim okresie zajmuje 18 miejsce pod względem importu oraz 21 pod względem eksportowym wśród partnerów wymiany handlowej Turcji [10]. W wyniku wieloletniej pracy hodowców i przemysłu mięsnego, polska wołowina odznacza się określonymi cechami sensorycznymi i walorami odżywczymi, w tym odpowiednim poziomem kruchości oraz soczystości, a przy tym zachowuje wysoką, a co najważniejsze powtarzalną jakość. Dobra perspektywa wielopłaszczyznowej współpracy z Turcją wynika także z bardzo zbliżonej kultury biznesu producentów europejskich, w tym polskich i tureckich oraz doświadczeń nabytych we współpracy w świecie biznesu. Stabilny i relatywnie szybki rozwój tureckiej gospodarki, perspektywa przystąpienia do Unii Europejskiej i postępujący wzrost poziomu zamożności tureckiego społeczeństwa stwarza duże możliwości eksportu polskiego mięsa wołowego na rynek Turcji.
EN
According to the data of the Turkish Ministry of Agriculture, the food demand increased both during the 2007-2012 period (14%) and during following years (6% per year). The tendency is expected to be observed also during 2016-2017 period. Poland, among Turkey trade partners, is currently 18th country in the classification of import and 21st country in the classification of export. As a result of many years of meat industry development, Polish beef is characterized by specific sensory features and nutritional value, while especially important is its tenderness and juiciness, as well as is characterized by high and repeatable quality. The prospect of multi- dimensional cooperation with Turkey results also from the similar business culture of European traders (including Polish and Turkish ones) and experiences associated with business cooperation. The stable and relatively fast development of Turkish economy, the chance of joining European Union and increase of the wealth of Turkish society are factors resulting in possibilities of increasing export of Polish beef to Turkey.
11
Content available remote Zmiany w handlu zagranicznym Polski wynikające z akcesji do Unii Europejskiej
PL
Celem opracowania jest analiza warunków wymiany handlowej powstałych w wyniku akcesji Polski do Unii Europejskiej. Doświadczenie empiryczne wskazuje, iż znaczna część dotychczasowych eksporterów w okresie dekoniunktury bardzo dobrze wykorzystało szanse wejścia na rynki zagraniczne i zwiększenia dotychczasowych przychodów z wymiany handlowej.
EN
This article attempts to verify the hypothesis that the new trading conditions have a significant impact on the dynamics and structure of the Polish trade turnover.
Logistyka
|
2015
|
nr 4
6605--6612, CD2
PL
W publikacji podano istotę zezwoleń na przewozy międzynarodowe jako podstawowego dokumentu ich realizacji. Opisano zasady wykonywania przewozów wewnątrzunijnych, które wynikają z jednolitego rynku transportowego, a zatem nie wymagają uzyskania specjalnych uprawnień. Odmienna sytuacja występuje w przypadku wykonywania przewozów pozaunijnych. Przedstawiono podstawy realizacji tych przewozów, co oznacza posiadanie odpowiednich zezwoleń. Są one wydawane na podstawie umów między poszczególnymi krajami i precyzują formy i zasady wymiany przedmiotowych zezwoleń. Opisano kategorie zezwoleń stałych EKMT i kryteria ich podziału między kraje członkowskie. Podkreślono problemy jakie występują przy pozyskiwaniu zezwoleń na przewozy, szczególnie jeśli chodzi o rynek rosyjski. Przeanalizowano zmiany liczebności przedsiębiorstw i potencjału przewozowego w polskim transporcie międzynarodowym, co przełożyło się na jego dominującą pozycję we Wspólnocie. Zaakcentowano w artykule związki wielkości przewozów i wymiany handlowej oraz znaczenie zewnętrznej polityki państwa w kierunku Wschodnim, której formy przekładają się bezpośrednio na pozyskiwanie zezwoleń na przewozy.
EN
The publication presents the essence of the permits for international transport as an essential document for its conduct. It describes the principles of conducting intra-EU transport, which result from a single transport market, and therefore does not require special entitlements. A different situation occurs in the case of the transport operation outside the EU countries. The basics of running these transports, have been presented, which means having the right permits. They are issued based on the agreements between individual countries and specify the forms and rules for the exchange of the permits in question. The permanent ECMT permits’ categories have been described and the criteria for their distribution among the member states. Highlighted were the problems that exist in obtaining permits for transport, especially when it comes to the Russian market. The changes in the numbers of companies and the haulage potential in the Polish international transport, which resulted in its dominant position in the Community, have been analyzed. The article highlighted connections between the freight volume and trade exchange as well as the importance of the external policy of the state in the East, whose forms directly translate into obtaining permits for transport.
PL
Sprawna wymiana handlowa wymaga efektywnego transportu. W sferze zaopatrzenia zainteresowaniem cieszą się tzw. rynki niskokosztowe(low-cost country sourcing LCCS). Celem referatu jest zaprezentowanie wyników badań prezentujących stanowisko firm produkcyjnych i handlowych, zaopatrujących się na rynkach azjatyckich, pod kątem wypierania tradycyjnego kanału morskiego na rzecz alternatywnych kolejowych połączeń z Azji do Europy.
EN
Effective trade exchange requires efficient transport. In the area of supply of interest is known socalled markets for low-cost (low-cost country sourcing LCCS). The aim of this paper is to present the results of presenting the position of manufacturing and trading companies that supply the Asian markets, in terms of displacement of the traditional sea channel for alternative rail links from Asia to Europe.
PL
Branża odzieżowa i jej rynek zbytu jeszcze nie tak dawno była zdominowana przez bardzo podobne ubiory. Producenci kierowali się założeniem, że nie będzie problemu ze zbytem przez funkcjonowanie chłonnego, wschodniego rynku, który był w stanie przyjąć każdą ilość produktów. Gdy nastąpił przełom gospodarczy nastąpiło załamanie wymiany handlowej ze wschodem, natomiast na rynku polskim zaczęła odgrywać znaczną rolę konkurencja i przystosowanie się do nowych warunków na rynku. Przedsiębiorstwa zaczęły praktykować tworzenie ofert skierowanych do różnych grup nabywców.
EN
Not so long ago, the market in the clothing industry was dominated by a very similar clothing. Manufacturers were guided by the assumption that there will be no problem with selling the functioning of the lymphatic, eastern market, which was able to accommodate any number of products. When economic breakthrough collapsed trade with the East, and the Polish market began to play an important role in the competition and adapting to new market conditions. Companies started to practice the creation of products targeted at different groups of buyers.
PL
W ostatnich latach Chiny stały się jednym z najważniejszych rynków świata. Stopniowemu otwarciu gospodarki chińskiej na przełomie lat siedemdziesiątych i osiemdziesiątych XX w. towarzyszyło rosnące zainteresowanie zagranicznych inwestorów, którzy lokowali tam miliardy dolarów przyczyniając się tym samym do niezwykle szybkiego rozwoju gospodarczego tego kraju. W ten sposób Chiny stały się jednym z największych odbiorców inwestycji zagranicznych, a wymiana towarowa tego kraju z zagranicą z roku na rok wzrastała. Chiny są ważnym partnerem handlowym Polski. Dynamicznie, z roku na rok wzrasta import towarów z Chin do Polski przy utrzymującym się ujemnym bilansie handlowym. Obroty towarami rolno-spożywczymi w ostatnich latach wzrosły trzyipółkrotnie - z 124 mln w 2000 r. do 440 mln USD w 2010 r. - za sprawą dynamicznie rosnącego importu (z 120 do 403 mln USD). Polska jest importerem netto produktów rolno-spożywczych z Chin.
EN
In the recent years, China has become one of the most important markets of the world. Gradual opening of the Chinese economy on the turn of seventies and eighties of the XIX c. was accompanied by a growing interest of foreign investors, who invested there billions of dollars, contributing to the process of extremely fast economic development of this country. In this way, China became one of the biggest recipients of foreign investments, and the the foreign commodity exchange of this country has been increasing with from the year to the year. China is an important commercial partner of Poland. Import of the commodities from China to Poland has been constantly increasing every year, with the maintained negative trade balance. Turnover of agro-food products during the recent years has grown three-and-half times from 124 million USD in 2000 to the 440 million USD in 2010 due to the dynamically growing import (from 120 to 403 million USD). Poland is a net importer of agro-food products from China.
PL
W publikacji zostały zaprezentowane trendy w organizacji lądowo-morskich łańcuchów transportowych ładunków skonteneryzowanych i tocznych realizowanych w Regionie Basenu Morza Bałtyckiego. Jest on akwenem o znacznym udziale przewozów ładunków w systemie żeglugi regularnej, w ramach której realizowane są bardzo duże przewozy ładunków skonteneryzowanych i tocznych. Celem publikacji jest przedstawienie znaczenia wymienionych kategorii ładunkowych w wymianie handlowej państw nadbałtyckich zarówno w układzie światowym jak i wewnątrz unijnym. Kierunki rozwoju transportu ładunków podatnych na skonteneryzowanie i ładunków tocznych wskazują, że ich lądowo-morskie łańcuchy transportowe w coraz większym stopniu będą miały charakter przewozów w systemie multimodalnym z wykorzystaniem techniki transportu intermodalnego i kombinowanego a procesom konteneryzacji będzie podlegać coraz więcej ładunków. Przeprowadzoną analizę trendów w zakresie organizacji transportu ładunków skonteneryzowanych i tocznych w obrębie Regionu Morza Bałtyckiego zobrazowano na przykładach portów Zatoki Gdańskiej, w odniesieniu do obrotów kontenerowych i portu w Lubece, w odniesieniu do ładunków tocznych.
EN
The publication was presented trends in the organization of land-sea transport chains large containers and Ro-Ro Mobile units cargo in the Baltic Sea. The sea is a reservoir with a very large share of freight in the system of regular shipping, within which are carried out a very high large container and Ro-Ro Mobile units cargo. The aim of the publication to present the importance of these categories cargo in the Baltic countries to trade both in the world and inside the EU. Direction of development of transport cargo open to large containers and Ro-Ro Mobile units show that their land-sea transport chains will be multimodal transport system character using the techniques of intermodal and containerization process will be more and more cargo. Conducted an analysis of trends in organization large containers and Ro-Ro Mobile units cargo around the BSR is described in the examples, the Gulf of Gdansk ports for large containers cargo and port of Lübeck for Ro-Ro Mobile units cargo.
PL
W artykule przedstawiono zmiany zachodzące na rynku transportu morskiego pod wpływem recesji i ożywienia gospodarczego w latach 2008-2009. W wyniku recesji bez pracy było pond 500 kontenerowców (12% stanu światowej floty) o łącznej pojemności około 1,5 mln TEU, a armatorzy zakończyli 2009 r. ze stratą 15 mld USD. W wyniku ożywienia gospodarczego w I półroczu 2010 r. wzrosła podaż kontenerów i stawki frachtowe. W efekcie wielu armatorów zakończyło I półrocze z zyskiem. W 2010 r. rynek kontenerowy należy do bardziej aktywnych rynków wtórnych. Ożywienie sprawiło, że wprowadzane są do linii nowe statki oraz podpisywane są kontrakty na budowę nowych kontenerowców z planowanymi dostawami w latach 2011-2013.
EN
In the article the author presents the changes in the container shipping market due to the influence of the global economy recession and recovery in 2008-2010. As a result of recession more then 500 containerships are idle (12% world container fleet) with the global capacity 1,5 million TEU. Thereby liner operators lost 15 bln USD in 2009. After the economic growth in the first half 2010 the containers supply and rates grew up. During the first half of 2010, the container shipping market was positively affected by the stronger activity in global trade. A lot of operators ended with the profit the first half of 2010. Container ships are the segment with the relatively highest activity in the second-hand market in 2010. As a result of economic growth new operators upgraded theirs services. New vessels will be deployed in the service and new container tonnage in 2010 could reach 1.4 million TEU. Container operators ordered new ships to be delivered in 2011-2013.
PL
Przedmiotem artykułu jest system operacyjny terminala kontenerowego, który jest bardzo dobrym przykładem logistycznej współpracy różnych ogniw ciągu związanego z obrotem towaru w kontenerach. Współpraca ta i zależności ją charakteryzujące zostaną przedstawione na przykładzie systemu operacyjnego TOS, który od ponad dwóch lat wykorzystywany jest w Bałtyckim Terminalu Kontenerowym w Gdyni.
EN
The subject of the article is a container terminal operating system, which is a very good example of cooperation between the various logistics-related cells within the turnover of goods in containers. This cooperation and relationships characterizing it will be presented on the example of TOS operating system, which more than two years is used in the Baltic Container Terminal in Gdynia.
first rewind previous Strona / 2 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.