Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 19

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  turystyka kolejowa
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
EN
The article is to show tourist assets of the cross-border railway line Brest-Chełm, which is disrupted by a state border and the lack of a bridge on the Bug River barring access to Brest-Włodawa line section on the Belarus side and to Włodawa-Chełm section on the Polish side. The locally operating sections, built in the eighties of the twentieth century, of the strategic railway linking the Warsaw-Terespol line with the Vistula River Railroad (Nadwiślańska) have a great potential for the develop¬ment of railway tourism. The line runs along prized nature areas of the macro-regions West Polesie and Wołyńskie Polesie. Sundry landscapes of the border countryside and their biological diversity are decisive in enjoying the highly valued scenery along the line on the Polish side. The attractiveness of the Belarus side – in practice accessible to foreigners following the intro¬duction of the tourist and recreation zone ‘Brest’ in 2018 – is usually associated with the uncommon rules of travelling by train in the Belarus cross-border region. Both fragments of the line Brest-Chełm lead to and run through interesting tourist localities and cross-border culture sites. The article also touches on the present restrictions for railway tourism along this route, and the chances of reviving regular traffic in the Polish section in view of the governmental programme Kolej+.
EN
Narrow-gauge railways represent one of the most important chapters in history of railway transport in Slovakia. They had a significant position in the economic development of many regions in Slovakia mainly in the first part of the 20th century. Forest or field railways successively lost their original function. Many of them were abandoned and disassembled, but in some cases they have found new function and they serve for the purposes of tourism. The aim of this article is to present existing narrow-gauge railways in Slovakia and analyse their use for purposes of tourism. Particular attention is devoted to the best examples of their functioning in Slovakia – the Čiernohronská Railway, the Kysuce-Orava Forest Railway and the Tatra Electric Railways.
PL
Na okres dwudziestolecia międzywojennego przypadł silny rozwój turystyki i krajoznawstwa. Polacy chętnie korzystali z możliwości swobodnego podróżowania po ziemiach odrodzonego kraju, tym bardziej, że wcześniej mogło wiązać się to z koniecznością przekraczania granic państw zaborczych. Odzyskanie niepodległości umożliwiło odwiedzenie niedostępnych, bądź nieznanych dotąd zakątków. W II Rzeczypospolitej nastąpiła zasadnicza zmiana w uprawianiu szeroko pojętej turystyki. Dotychczas podróżowanie dostępne było głównie dla zamożnej elity, w formie drogich wypraw indywidualnych lub w wąskim gronie znajomych i rodziny. Do miejsc atrakcyjnych turystycznie chciała również podróżować klasa średnia i ludność zubożała po wojnie.
EN
The interwar period is marked by a significantly increased interest in tourism. Regaining national independence made it possible for Poles to visit places hitherto inaccessible or unknown. “Popular trains”, introduced on the combined initiative of the Polish State Railways (Polskie Koleje Państwowe)) and the Tourism Support League (Liga Popierania Turystyki), emerged as a new form of cheap sightseeing. State Railways considered this as a seasonal experiment, however, it quickly became apparent that these had a good turnout and - despite discounts - were profitable. Every year several hundred thousand people chose this mode of travel. “Popular trains” changed how people traveled and made it possible to see the country using more comfortable means at an affordable price, which in turn made them a mass mode of tourist transport. In time they started to be used to make it possible for people to participate in sporting, educational, cultural, religious and social events. One of the most popular were rallies that combined train travel and skiing, known as “Skis-Dancing-Bridge”, launched on the initiative of the Association for the Popularization of Skiing (Towarzystwo Krzewienia Narciarstwa).
PL
Turystyka kolejowa stanowi w wielu krajach europejskich ważny element lokalnych i regionalnych gospodarek. Obserwujemy jej coraz większy rozwój i coraz lepszy poziom świadczonych usług. Również w Polsce ten rodzaj turystyki zaczął zyskiwać na popularności. Niestety, pomimo podejmowanych w wielu miejscach prób, poziom oferowanych w Polsce usług nadal w większości przypadków odbiega od obserwowanych na zachodzie standardów. Autorzy tego opracowania, będący zarówno teoretykami, jak również posiadający doświadczenie praktyczne w kierowaniu obiektami turystyki kolejowej i kreowaniu ich ofert, jako cele stawiają sobie próbę definicji barier powodujących taki stan rzeczy. Ze względu na odmienną specyfikę przeprowadzają analizę odrębnie dla kolei normalnotorowych i odrębnie dla wąskotorowych. Diagnoza zastanego stanu rzeczy stanowi asumpt do podsumowań i wyprowadzenia wniosków o charakterze rekomendacji, których zastosowanie w ocenie autorów może odwrócić niekorzystne tendencje.
EN
Railway tourism is an important element of local and regional economies in many European countries. We are observing in this countries more and more development and better quality of services. Also in Poland this type of tourism began to gain popularity. Unfortunately, in spite of the many trials being undertaken in many places, the level of services offered in Poland is still in most cases deviating from the western standards. Authors who are both theoreticians and have practical experience in managing railway tourism objects and creating their offer are trying to define the barriers caused by this situation. Due to the different characteristics, they are analyzed separately for standard-gauge railways and separately for narrow-gauge railways. Diagnosis of the state of affairs constitutes an assumption to the summaries, conclusions and recommendations which, in the authors’ assessment, can reverse the unfavorable tendencies.
5
Content available Rodzina w podróży
PL
Podróż pociągiem z dziećmi nie należy do łatwych, chociaż z perspektywy dziecka jest dużo wygodniejsza niż podróż samochodem - na przykład z uwagi na brak ograniczenia swobody ruchu koniecznością jazdy w foteliku samochodowym. Mimo postępującej modernizacji taboru, pasażerowie podróżujący z dziećmi napotykają na wiele przeszkód, leżących nie po stronie kolei, ale wynikających z niedostosowania całego procesu przewozowego do potrzeb zmieniającego się rynku. Potencjał podróży z dziećmi jest w chwili obecnej niewykorzystywany, szczególnie w przypadku dalszych wakacyjnych podróży. W codziennych podróżach dzieci są przyzwyczajane do tego, że samochodem pokonuje się nawet dystanse wynoszące kilkaset metrów.
EN
Travelling with children by train is not easy, although from a child's perspective it is much more comenient than a car trip - because for example there is no restriction on the freedom of movement necessary while travelling by car. Travelers with children in Poland, however, can encounter many obstacles during the journey - mainly due to the lack of additional services facilitating travelling by train and insufficient services provided outside the train (in touristic regions). It is easier and more common to travel by car and there lays the problem. The potential of family travel for holiday trips is not used and in everyday journeys the children are accustomed to the fact that by car they reach distances of several hundred meters.
PL
Wykorzystanie turystyczne obiektów związanych z dziedzictwem kulturowym transportu kolejowego w wielu krajach europejskich stanowi istotny element gospodarek lokalnych. Niestety w Polsce można odnieść wrażenie, że ten segment rynku turystycznego jest traktowany wciąż jako niemalże nie istniejący, a często wręcz zbyteczny. Tymczasem kraj nasz w nowe warunki gospodarowania wchodził z mocno zapóźnioną technicznie koleją stanowiącą samą w sobie swoisty skansen, wyróżniający się archaicznością nie tylko na tle kolei zachodnich, ale także części krajów bloku socjalistycznego. Wciąż utrzymywano w ruchu setki parowozów, a dziesiątki kolei wąskotorowych codziennie woziło jak przed laty towary, a w wielu przypadkach także pasażerów. Z perspektywy 25 lat niestety należy stwierdzić, że dziedzictwo to zostało w większości utracone. Liczba czynnych parowozów z roku na rok drastycznie malała, zamykano kolejne odcinki nierzadko bardzo interesujących kolei wąskotorowych, a budynki i budowle związane z historią transportu kolejowego uległy silnej, często celowej degradacji. Co gorsze zniżkowy trend utrzymuje się nadal, a bariery w rozwoju tego typu atrakcji turystycznych sprawiają los nawet istniejących wciąż jest niepewny. Dlatego konieczne jest zestawienie polskich doświadczeń z tym co możemy zaobserwować w innych krajach szczególnie zlokalizowanych w sąsiedztwie Polski – szczególnie Czech i Słowacji. Autor odwołuje się także do doświadczeń rosyjskich, jako leżących niejako na przeciwnym biegunie.
EN
Heritage railways, are very important component of local economies transport in many European countries. Unfortunately, this segment of the tourism market in Poland seems be still regarded as almost non-existent or often superfluous. Meanwhile, our country entered in new economic and political conditions with technically underdeveloped rail with its archaic rolling-stock not only in comparison to railways in western countries, but also to some of the countries of the socialist bloc. There was observed of hundreds working steam locomotives and dozens of narrow gauge railways in every day freight and passenger service. It should be noted that from the perspective of 25 years of transformation, unfortunately, this heritage was mostly lost. Number of still active steam locomotives from year to year drastically decreased. Many very interesting narrow-gauge railways was closed and scrapped. This disquieting trend unfortunately is still observed and there are barriers in development of this kind of tourist attractions which can make future even of existing heritage railways uncertain. It is therefore necessary to compare Polish experiences with similar from neighboring countries like Czech Republic and Slovakia. The author also refers to the Russian experiences of as lying almost at the opposite side.
PL
Niniejszy artykuł ma na celu usystematyzowanie wiedzy w zakresie przestrzennego i ilościowego zróżnicowania czynnych parowozów w Polsce, jako przykładów zagospodarowania zabytków techniki w formie „żywego eksponatu”. Stanowią one najwyższą formę organizacyjną zabytków techniki kolejowej. Turystyka kolejowa oparta na eksploatacji lokomotyw parowych jako „żywych eksponatów” wpisuje się w ogólny trend rozwoju turystyki kulturowej. Postępująca modernizacja trakcji dotykała Europy zachodniej od lat 50. XX wieku. Zostały jednak zabezpieczone przed pocięciem na złom i reaktywowane przez społeczności miłośników kolei, począwszy od lat 50. XX wieku. Od tamtej pory na świecie pojawiało się coraz więcej inicjatyw mających na celu ochronę zabytków kolejnictwa. Można przyjąć, że ze względu na różnorodność warunków, które muszą być spełnione, liczba czynnych parowozów w danym kraju pozwala ocenić stan jego kultury technicznej. Niestety poziom poszanowania dla zabytków techniki wciąż odbiega w Polsce od europejskiej normy, czego najlepszym wyznacznikiem jest wyjątkowo niska liczba czynnych parowozów, co w kraju o najbarwniejszych dziejach kolejnictwa spośród krajów Europy środkowej wydaje się co najmniej niezrozumiałe.
EN
The main issue of this article is to systematise current knowledge about the spatial and specific differentation of location steam engines in Poland. They are uniqe examples of historical vehicles run as tourist attraction. These engines are often called “living machines” and represent the highest organizational form of preserving technical heritage. Rail tourism based on the use of steam locomotives as “live exhibits” is part of the general trend in contemporary cultural tourism development. The ongoing modernization of traction has affected Western Europe since the 1950s. However, some of these old vehicles were protected from scrapping and reactivated by railroad enthusiasts, firstly in Great Britain and then all over the Europe. Due to the number of active steam engines in a given country allows for assessing the state of its technical culture. To maintain working steam locomotive needs a lot of conditions including capital, “know-how” and crews with rare skills. Unfortunately, the level of maintaining technical monuments still differs in Poland from the European norm. The main barrier in the heritage railway are chronic lack of funds from local and national authorities. This may be the main cause of the exceptionally low number of active steam engines in Poland. That case seems to be at least incomprehensible, especially in Poland, which have one of the most colorful railway history from central european countries.
PL
Artykuł opisuje genezę i podstawowe uwarunkowania sektora turystyki kolejowej na Sądecczyźnie i w Małopolsce, a także jego bieżące funkcjonowanie. W pracy uwzględniono aspekt tworzenia i funkcjonowania muzealnictwa kolejowego w Polsce po 1990 roku, ze szczególnym wyróżnieniem Skansenu Taboru Kolejowego w Chabówce - jedynej tego typu placówki w Małopolsce. Przedstawiono również historię realizacji przejazdów pociągami turystycznymi na Sądecczyźnie począwszy od początków XXI wieku. Opisano genezę, założenia i doświadczenia z przeprowadzenia dwóch edycji projektu Małopolskie Szlaki Turystyki Kolejowej. Zadanie to jest realizowane od 2015 roku przez Nowosądeckie Stowarzyszenie Miłośników Kolei, we współpracy z PKP Cargo, dzięki wsparciu Województwa Małopolskiego i ma na celu promocję historii i techniki kolejowej, a także prezentację atrakcji turystycznych Małopolski.
EN
Not only thegenesis and basic conditions of tourism railwaysector in New Sacz and Malopolska regions but also its current operation have been described in the paper. The aspect of creation and operation of the railway museum in Poland after 1990, with special attention forthe Rolling Stock Skansen in Chabowka - the only one of this type in Malopolska Province has been also included. The history of tourist trains runs implementationin the New Sacz region since the beginning of the twenty-first century has been presented. The genesis, assumptions and experiences from two editions of the project Malopolska Tourist Railway Routes carried out have been described.This task is carried out from 2015 by the Association of New Sacz Lovers of Railways, in cooperation with PKP Cargo, thanks to the support of the Malopolska Province and it aims to promote railwayhistory and techniques, as well as to presentthe Malopolska tourist attractions.
PL
Kolejna edycja prezentowanego cyklu, dotyczącego elitarnej komunikacji kolejowej, odnosi się do, rejonu Ameryki Środkowej i Południowej. W publikacji przedstawiono historię i uwarunkowania rozwoju szlaków oraz charakterystykę poruszających się po nich bardziej znaczących pociągów. Analizą objęto zarówno aspekty techniczne, jak i jakość świadczonych usług oraz szeroki zakres związanych z podróżą doznań turystycznych. W przeprowadzonych rozważaniach wykazano specyfikę i odrębność cech, związanych z transportem kolejowym wybranych państw. Wskazano na przyczyny i skutki sprawiające, że w tym regionie świata zanotowano najgłębszy regres w świadczeniu usług kolejowych, a jego pasażerska komunikacja ustępuje transportowi kołowemu i lotniczemu. Nawiązując do myśli przewodniej całego cyklu zaprezentowano najciekawsze pociągi, wyróżniające się wyższym poziomem komfortu, obsługi pasażera, wykazujące równocześnie, że także w państwach mniej zamożnych istnieje zapotrzebowanie na elitarne usługi kolejowe.
EN
The next edition of the presented series for elite railway communication refers to the region of Central and South America. The publication presents the history, development conditions of routes and characteristics of the more significant trains which run on them. The analysis included both the technical aspects, the quality of services and also a wide range of travel-related tourist experience. Conducted considerations demonstrated the specificity and auton¬omy features associated with rail of selected countries. The causes and effects which provoked the deepest recorded regression in the provision of rail services in this region were pointed out as well as why passenger transport in the region gives way to vehicular and air transport. Referring to the keynote of the whole series the most interesting trains were presented. Distinguished by a higher level of comfort, passenger service, at the same time demonstrating that even in poorer countries there is a demand for elite railway services.
PL
Kolejna edycja publikowanego cyklu dotyczy systemu kolejowej komunikacji Kanady. Zakresem merytorycznym obejmuje nie tylko problematykę techniczno-trakcyjną i eksploatacyjną lecz także uwarunkowania klimatyczne, środowiskowe, społeczne, polityczne i marketingowe tworzące podstawowe dererminanty rozwoju sieci kolejowej. W artykule wykazano, że splot tych uwarunkowań spowodował, iż tempo rozwoju kanadyjskiej kolei nie można zaliczyć do imponujących. Przedstawiono przyczyny i skutki, w wyniku których kolejowa sieć jest skromniejsza (m.in. w porównaniu z USA) z dominacją przewozów towarowych, niewielką liczbą pociągów pasażerskich, z odległościami pomiędzy stacjami sięgającymi niejednokrotnie ponad 100 km. Będący tematem wiodącym cyklu, poziom luksusu pasażerskich przewozów, w tym artykule uległ określonej modyfikacji, ponieważ na terytorium Kanady zrezygnowano ze zbędnego przepychu i nieprzydatnych gadżetów na rzecz charakterystycznego dla krajów anglosaskich wymiaru praktycznego. Zaprezentowany zakres tych rozważań wykazuje, że taki model kształtowania podaży kolejowych usług zyskuje coraz więcej zwolenników, szczególnie w grupie turystów. W artykule wykazano, że w ocenie pasażerów największy poziom akceptacji zyskuje profesjonalizm i komfort obsługi, poziom techniczny, niezawodność taboru, zakres przekazywanej informacji dotyczącej także kultury, tradycji i najciekawszych ośrodków miejskich miast oraz najcenniejszych środowisk znajdujących się na trasie przejazdu. W kraju, w którym zasadniczym produktem turystycznym jest dziewicza przyroda i unikatowe plenery, do elementów luksusu podróży koleją należy zaliczyć panoramiczne platformy widokowe, ponieważ w żadnym innym miejscu na świecie, mała prędkość przejazdu nie jest w takim stopniu wynagradzana doznaniami piękna z otaczającej przyrody.
EN
The next edition of the published cycle relates to the railway communications system in Canada. Substantive scope includes not only technical, traction and operational issues, but also climatic, environmental, social, political and marketing conditions constituting the essential determinants of the development of the railway network. The article shows that the combination of these conditions caused the fact that the pace of development of the Canadian railway can hardly be called impressive. The causes and effects were shown, which resulted in the modest railway network (e.g. compared to the US) with the dominance of freight, a small number of passenger trains, with distances between stations often reaching over 100 km. The main theme of the cycle - the level of luxury of the passenger transport - in this article was subject to a particular modification, because on the territory of Canada the unnecessary splendour and useless gadgets were substituted with the practical dimension - char¬acteristic for the Anglo-Saxon countries. The presented scope of these considerations shows that such a model of shaping the supply of rail services is becoming more and more popular, espe¬cially among tourists. The article shows that in the passengers' assessment, the highest level of acceptance is given to profes¬sionalism of the staff and comfort, technical level, the reliability of rolling stock, the extent of the information transmitted - a/so on the culture, tradition and the most interesting urban cen¬tres, and most unique environments located along the route. In a country where the basic tourist product is the untouched nature and unique landscapes, the elements of luxury train travel include panoramic viewing platforms, because in no other place in the world, low speed ride is as much rewarded with the sensations of the beauty of the surrounding nature.
PL
W artykule stanowiącym ostatnią edycję realizowanego cyklu, podjęto próbę kompleksowej oceny znaczenia segmentu luksusowej komunikacji kolejowej w wymiarze światowym. Dokonano w nim także szerszej identyfikacji powszechnie akceptowanych wyznaczników luksusu w ramach całego globu oraz specyfiki i odrębności cech podaży luksusowych usług, wykazując także zróżnicowane postrzeganie wartości podobnych walorów przez określone grupy odbiorców na poszczególnych kontynentach. W szerszym zakresie zaprezentowano podstawowe uwarunkowania, najważniejsze determinanty, najatrakcyjniejsze walory środowiskowe i turystyczne oraz lokalne i regionalne rozwiązania decydujące o poziomie luksusu oraz turystycznej atrakcyjności eksploatowanych pociągów, a także zasygnalizowano nowy trend w rozwoju tego segmentu usług.
EN
This article, which constitutes the last edition realized cycle, attempts a comprehensive assessment of the importance of the luxury segment of railway Communications at global. It also made a broader identification of commonly accepted indicators of luxury throughout the world, specific and distinct characteristics of the supply of luxury senices, demonstrating the varied perceptions of the value of similar assets by certain groups of customers on each continent. In a broader range it presents the basic conditions, the most important determinants, the most attractive qualities of environment and tourism as well as local and regional solutions determining the level of luxury and a tourist attraction operated trains, and also signaled a new trend in the development of this segment of services.
PL
W ocenie kolejowej komunikacji Azji – największego kontynentu świata (33% powierzchni) – istotną rolę odgrywa znaczne, a w niektórych przypadkach krańcowe, zróżnicowanie. W tej części globu spotyka się najwyższe góry, rozległe pustynie, tundrę i dżunglę. Można zauważyć również znaczne różnice kulturowe, narodowościowe oraz kontrasty natury ekonomicznej. Zamieszkująca tu ludność z jednej strony pieczołowicie kultywuje tradycje, natomiast z drugiej widoczne jest dążenie do osiągnięcia najnowocześniejszych zdobyczy współczesnej cywilizacji.
PL
Rozwój kolei w Ameryce Północnej nie charakteryzował się spektakularnymi zdarzeniami. Niemal od początku jej istnienia w głównej mierze spełniała funkcję przewozu ładunków, natomiast w okresie późniejszym, ze względu na dobrze rozbudowany system szybszych połączeń lotniczych, kolejowe przewozy pasażerskie zyskały mniejszą popularność. Pociągi kursujące na terytorium USA nie charakteryzują się szczególnym poziomem komfortu świadczonych usług, natomiast w Kanadzie istnieją pociągi o wyższym standardzie luksusu. Jednak nie spotyka się w ich wystroju przepychu, przesadnej stylizacji lub też wyrafinowanej obsługi dotyczącej warunków podróżowania i ofert kulinarnych, a także symboli sprzyjających wyróżnieniu i nobilitacji, co często jest istotnym wyznacznikiem legendarnych pociągów kursujących na innych, wcześniej opisanych kontynentach. Trzeba jednak zauważyć, że kilka z nich oferuje usługi charakteryzujące się wysokim poziomem jakości, stąd można je zaliczyć do pociągów, w których podróż przebiega w warunkach podwyższonego komfortu.
PL
W turystycznych podróżach kolejowych odbywających się w komfortowych warunkach najmniej oczekiwanym postulatem transportowym jest krótki czas przejazdu. Zazwyczaj trasy tych pociągów biegną przez tereny charakteryzujące się malowniczymi krajobrazami, a w odwiedzanych miastach można spotkać unikatowe zabytki architektury, kultury i dziedzictwa narodowego, wymagające niespiesznego zwiedzania, a czasem także zadumy i kontemplacji. Podróż elitarnymi pociągami zapewnia - poza niezapomnianymi wrażeniami turystycznymi - także atrakcje towarzyskie i kulinarne, które zyskały wysokie uznanie wśród pasażerów tego segmentu podróżowania. Z przekazów znana jest opowieść o hinduskiej rodzinie jadącej na wesele. Wsiadają do pociągu, którego przejazd ma trwać 6 godzin. Psuje się 1 z wagonów i wszyscy pasażerowie muszą się przesiąść do pociągu pospiesznego, który dociera do celu w 3 godziny. Mimo iż pasażerowie nie dopłacają do biletu, hinduska rodzina zgłasza zażalenie: mieliśmy jechać 6 godzin, zabraliście nam 3 godziny podróży! W tym zdarzeniu odnajdujemy potwierdzenie fascynacji podróżami kolejowymi, powodującymi wyróżnienie i nobilitację.
PL
Australia i Oceania to najmniejszy z kontynentów, który najpóźniej został odkryty i skolonizowany. Poza podróżnikami budził zainteresowanie niemal wszystkich państw prowadzących polityką kolonialną. W1873 r. rząd Wielkiej Brytanii wysłał w głąb Australii Williama Gosse'a z zadaniem przebadania możliwie największej przestrzeni geograficznej, skatalogowania najważniejszych i najciekawszych miejsc, sporządzenia map i naniesienia na nie swoich spostrzeżeń. Te informacje umożliwiły wczesne osadnictwo Brytyjczyków, a następnie kolonizację kontynentu, oraz stworzyły podwaliny pod budowę sieci australijskich połączeń kolejowych.
PL
Rozwój kolei na kontynencie europejskim byf naturalną konsekwencją terytorialnej ekspansji, sprawdzonych w Wielkiej Brytanii nowych rozwiązań technicznych i organizacyjnych w transporcie. Zapoczątkowana tam „rewolucja przemysłowa" szybko rozszerzyła się na inne kraje kontynentalnej Europy, w których powstały korzystne uwarunkowania gospodarcze, sprzyjające rozwojowi tego rodzaju transportu. Podobnie jak w Wielkiej Brytanii, kolej rozpoczęła działalność od trakcji konnej. Pierwsze publicznie dostępne kolejowe linie konne uruchomiono w Czechach już w 1827 r. Powstała wówczas licząca 129 km linia łącząca czeskie Budziejowice z Linzem - była to wówczas najdłuższa trasa na świecie. W krótkim czasie powstały tam kolejne trasy żelaznych kolei konnych, łączące Pragę z Lahn oraz Bratysławę z Trnavą (Austro-Węgry).
PL
Rozwój kolejowego transportu na afrykańskim kontynencie odbywał się w specyficznych warunkach, wynikających nie tylko z utrudnień klimatyczno-środowiskowych, lecz w głównej mierze z realizacji celów polityki kolonialnej. Separatystyczne plany kolonistów spowodowały, że w Afryce nie zrodziła się koncepcja zbudowania zintegrowanej kontynentalnej sieci scalającej kolejowymi liniami najważniejsze miasta, regiony gospodarcze i turystyczne, jak to miało miejsce w wielu regionach świata. W tym przypadku można było obserwować powstanie charakterystycznych enklaw infrastruktury transportu szynowego, powodujących, że w odniesieniu do tego kontynentu trudno jednoznacznie zdefiniować pojęcie „kolej afrykańska". Częściej spotkać się możemy raczej z nazwami związanymi z poszczególnymi regionami, w których kolej osiągnęła określony poziom rozwoju. Nie dziwi zatem, że w nomenklaturze afrykańskie¬go transportu kolejowego najczęściej spotyka się określenia „kolej egipska", zwana także „północnoafrykańską", „kolej wiodąca przez krainę faraonów", „kenijska" czy też „południowo-zachodnia". Te określenia odpowiadają rzeczywistości, odnoszą się do regionów, w których kolej uzyskała odpowiedni poziom techniczny i jest najważniejszym środkiem transportu osób i ładunków masowych.
PL
Niewiele wynalazków wpłynęło w tak dużym stopniu na rozwój cywilizacji jak kolej. Pokrycie kontynentów siecią torów sprawiło, że każdy, kto posiadał środki umożliwiające zakup biletu mógł szybko i wygodnie dotrzeć do miejsc wcześniej dostępnych jedynie dla zahartowanych podróżników. Dzięki kolei znaczne odległości na lądzie szybko, sprawnie i coraz bardziej efektywnie pokonywali nie tylko ludzie, ale także setki ton towarów. Żaden inny rodzaj transportu nie był w stanie przewieść większej ilości ładunków w ramach kontynentu niż kolej.
19
Content available remote Kolejowe przewozy turystyczne na Dolnym Śląsku
PL
Na Dolnym Śląsku istnieje wiele niewykorzystanych linii kolejowych, które mogą w znaczny sposób wpłynąć na rozwój turystyki kolejowej w tym rejonie. W tym celu, oprócz modernizacji linii i taboru, należy stworzyć ofertę dostosowana do aktualnych potrzeb społeczeństwa. Ważne, aby zbadać zdanie klientów i pozyskać ich jak najwięcej. Najlepszym narzędziem w tej sytuacji jest ankieta skierowana do jak największej grupy ludzi.
EN
In Dolny Śląsk, there are many railway line attractive to tourist, which could be used to obtain a the new passengers. This article presents proposals for railway tourism, based on historical offers and currently active lines. To this end, the preferences was explored of the passengers, conducting among them of survey.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.