PL EN


Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
Tytuł artykułu

Standard Unicode i język polski

Autorzy
Treść / Zawartość
Identyfikatory
Warianty tytułu
EN
The Unicode Standard and Polish language
Języki publikacji
PL
Abstrakty
EN
A short overview of the standard, together with the relevant tools and resources, is presented from the historical Polish language perspective. The notions of code space, code point, character, combining sequence, graphemic cluster, variation selectors etc. are presented or at least mentioned. A relatively new notion of textel is briefly discussed. The 15 th and 16th century treatises are used to illustrate some open problems. Various relevant Internet resources are mentioned, including those created by the author.
Czasopismo
Rocznik
Tom
Strony
7--28
Opis fizyczny
Bibliogr. 32 poz., rys.
Twórcy
  • Uniwersytet Warszawski
Bibliografia
  • 1. André, Jacques (2003), The Cassetin Project - Towards an Inventory of Ancient Types and the Relate Standardised Encoding. „TUGboat” nr 24(3), s. 314-318. URL: http://www.tug.org/TUGboat/tb24-3/andre.pdf.
  • 2. André, Jacques i Rémi Jimenes (2013), Transcription et codage des imprimés de la Renaissance. „Revue des Sciences et Technologies de l’Information - Série Document Numérique” nr 16(3), s. 113-139. DOI: 10.3166/DN.16.3.113-139. URL: https://halshs.archives-ouvertes.fr/ halshs-00983575.
  • 3. Andreev, Aleksandr, Yuri Shardt i Nikita Simmons (2013), Proposal to Encode Combining Half Marks Used for Cyrillic Supralineation. Spraw. tech. L2/13-139. ISO/IEC JTC 1/SC 2/WG 2. URL: http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n4475.pdf (dostęp 10.05.2019).
  • 4. Becker, Joseph D. (1984), Multilingual word processing. „Scientific American” nr 251(1), s. 96-107. URL: http://www.jstor.org/stable/24969416.
  • 5. Bień, Janusz S. (1999). Kodowanie tekstów polskich w systemach komputerowych. „Postscriptum” nr 27-29, s. 4-27. URL: https://core.ac.uk/display/11337736.
  • 6. Bień, Janusz S. (2004). Standard Unicode 4.0. Wybrane pojęcia i terminy. „Biuletyn GUST” nr 20,s. 9-14. URL: https://core.ac.uk/reader/11337594.
  • 7. Bień, Janusz S. (2010). Dygitalizacja i komputeryzacja słowników na przykładzie Słownika polszczyzny XVI wieku, w: Język polski - wczoraj, dziś, jutro. Red. Barbara Czopek-Kopciuch i Piotr Żmigrodzki. Kraków: Instytut Języka Polskiego PAN i Wydawnictwo LEXIS, s. 131-138. URL: https://core.ac.uk/display/11337634.
  • 8. Bień, Janusz S. (2014). The IMPACT project Polish Ground-Truth texts as a DjVu corpus. „Cognitive Studies | Études Cognitives” nr 14, s. 75-84. URL: https://ispan.waw.pl/journals/index.php/cs-ec/article/view/cs.2014.008 (dostęp 10.05.2019).
  • 9. Bień, Janusz S. (2015). O pojęciach znaku, słowa i fleksemu. „Poradnik Językowy” nr 2, s. 66-72. URL: https://www.researchgate.net/publication/334646088_O_pojeciach_znaku_slowa_i_fleksemu.
  • 10. Bień, Janusz S. (2016). Problemy kodowania znaków w korpusach historycznych, w: Semantyka a konfrontacja językowa. Red. Danuta Roszko i Joanna Satoła-Staśkowiak. T. 5. Warszawa: Instytut Slawistyki PAN, s. 67-76. URL: https://core.ac.uk/display/77128852.
  • 11. Bień, Janusz S. (2019). Traktat Parkosza. Eksperymentalna edycja elektroniczna. „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” nr 26(1), s. 27-69. DOI: 10.14746/pspsj.2019.26.1.2. URL: http://pressto.amu.edu.pl/index.php/pspsj/article/view/19852.
  • 12. Blewitt, Alex (2016). A brief history of Unicode, w: The Docklands. JLC. London. URL: https://www.infoq.com/presentations/unicode-history/.
  • 13. Górski, Konrad, red. (1955). Zasady wydawania tekstów staropolskich: projekt. Wrocław: Zakład im. Ossolińskich - Wydawn. Polskiej Akademii Nauk.
  • 14. Haralambous, Yannis (2002). Unicode et typographie: un amour impossible. „Document numérique” nr 6(3), s. 105-137. DOI: 10.3166/dn.6.3-4.105-137. URL: https://www.cairn.info revue-document-numerique-2002-3-page-105.htm (dostęp 25.08.2019).
  • 15. Haralambous, Yannis (2007). Fonts & Encodings. From Advanced Typography to Unicode and Everything in Between. O’Reilly Media.
  • 16. Haugen, Odd Einar (2013). Dealing with glyphs and characters. Challenges in encoding medieval scripts. „Document numérique” nr 16(3), s. 97-111. DOI: 10.3166/DN.16.3.97-111. URL: https://www.cairn.info/revue-documentnumerique-2013-3-page-97.htm (dostęp29.08.2019).
  • 17. Haugen, Odd Einar, red. (2015). MUFI character recommendation version 4.0. Medieval Unicode Font Initiative. ISBN: 978-82-8088-411-4. URL: http://hdl.handle.net/1956/10699 (dostęp10.05.2019).
  • 18. Hojdis, Bogdan (2016). Problemy krojów pisma w edycji sejmowej dzieł Jana Kochanowskiego. „Sztuka Edycji” nr 10(2), s. 7-14. ISSN: 2391-7903. DOI: 10.12775/SE.2016.013. URL: https://apcz.umk.pl/czasopisma/index.php/sztukaedycji/article/view/SE.2016.013 (dostęp 16.06.2019)
  • 19. Jackowski, Bogusław, Piotr Pianowski i Piotr Strzelczyk (2018). Kolekcja fontów TeX Gyre: kolejna odsłona. „Acta Poligraphica” nr 12, s. 17-30. URL: http://www.cobrpp.com.pl/actapoligraphica/uploads/pdf/AP2018_2_Jackowski.pdf.
  • 20. Kierkowicz, Magdalena (2010). Zasady wydawania tekstów staropolskich wobec wiedzy o fonetyce historycznej i najnowszej praktyki wydawniczej - rekonesans. „Podteksty” nr 20(2). ISSN: 1895-4901. URL: http://podteksty.amu.edu.pl/ (dostęp 04.10.2014).
  • 21. Korpela, Jukka K. (2006). Unicode Explained. O’Reilly Media, Inc. ISBN: 978-81-8404-160-6.
  • 22. Opaliński, Krzysztof (2007). Problemy kodowania korpusów historycznych (na przykładzie tekstów XVI-wiecznych), w: Z zagadnień leksykologii i leksykografii języków słowiańskich. Red. Joanna Kamper-Warejko i Iwona Kaproń-Charzyńska. Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, s. 107-114.
  • 23. Pest, Monika (2015). T&T, czyli jak typografia jest interfejsem tekstologii. „Acta Poligraphica” nr 6, s. 71-84. ISSN: 2299-9981. URL: http://www.cobrpp.com.pl/actapoligraphica/uploads/pdf/AP2015_02_Pest.pdf.
  • 24. Pike, Rob i Ken Thompson (1993). Hello World or Καλημέρα κόσμε or こんにちは世界, w: Proceedings of the Winter 1993 USENIX Conference. San Diego, s. 43-50. URL: http://doc.cat-v.org/plan_9/4th_edition/papers/utf.
  • 25. Strzelczyk, Piotr (2013). Standard Unicode w typografii. „Acta Poligraphica” nr 1, s. 41-50. URL: http://www.cobrpp.com.pl/actapoligraphica/uploads/pdf/AP2013_ 01_Strzelczyk.pdf.
  • 26. Wieluńska, Anna (2018a). Digitalizacja karakteru ukośnego Jana Januszowskiego - studium procesu. „Acta Poligraphica” nr 12, s. 31-50. ISSN: 2299-9981. URL: http://www.cobrpp.com.pl/actapoligraphica/.
  • 27. - (2018b). Lazarus: Nowy Karakter Polski. Proces dygitalizacji i specimen. Prac. dokt. Warszawa: Akademia Sztuk Pięknych. URL: https://lazarus.wtf/wp-content/uploads/2018/12/LAZARUS_BOOK_WEB.pdf.
  • 28. Wikipedia contributors (2019a). ISO/IEC 2022 - Wikipedia, The Free Encyclopedia. (Online; dostęp 22.05.2019). URL: https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=ISO/IEC_2022&oldid=896826507.
  • 29. Wikipedia contributors (2019b). Private Use Areas - Wikipedia, The Free Encyclopedia.(Online; dostęp 27.05.2019). URL: https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Private_Use_Areas&oldid=887603290.
  • 30. Wikipedia contributors (2019c). Universal Coded Character Set - Wikipedia, The Free Encyclopedia. (Online; dostęp 22.05.2019). URL: https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Universal_Coded_Character_Set&oldid=896597636.
  • 31. Wikipedia contributors (2019d). Variant form (Unicode) - Wikipedia, The Free Encyclopedia.(Online; dostęp 25.05.2019). URL: https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Variant_form_(Unicode)&oldid=896012681.
  • 32. Wikipedia contributors (2019e). Variation Selectors (Unicode block) - Wikipedia, The Free Encyclopedia. (Online; dostęp 25.05.2019). URL: https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Variation_Selectors_(Unicode_block)&oldid=891132820.
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.baztech-e5a9e230-d1f6-43f2-9542-5f4fcd6d5088
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.