PL EN


Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
Tytuł artykułu

A corpora assisted multilingual thematic dictionary

Autorzy
Wybrane pełne teksty z tego czasopisma
Identyfikatory
Warianty tytułu
Konferencja
Human Language Technologies as a challenge for Computer Science and Linguistics (2; 21-23.04.2005; Poznań, Poland)
Języki publikacji
EN
Abstrakty
EN
Consulting documented language usage in large corpora has become a fundamental tool in lexicography. The selection and systematization of lexical units are supported by corpora tools providing frequency and different concordances - as will be presented in the practice of the current project of a multilingual thematic dictionary. On-line dictionaries can also provide a richer and more up-to-date vocabulary. The dictionary in progress employs a special structure that aids in language learning, based on pragmatic and semantic relations. Its machine-readable version will be more suited to take advantage of its potentials.
Rocznik
Strony
575--584
Opis fizyczny
Bibliogr. 17 poz., rys.
Twórcy
autor
Bibliografia
  • [1] C. F Baker, C. J. Fillmore and J. B. Lowe: The Berkeley FrameNet project. In Proc., COLING-ACL Montreal. Canada, (1998).
  • [2] British National Corpus: http://sara.natcorp.ox.ac.uk
  • [3] Collins Cobuild Corpus: http://titania.cobuild.collins.co.uk/form.html
  • [4] W. Diestel: Reoperation im Internet zur Erarbeitung eines Worterbuches. (2002). http://wu-w.uni-leipzig.de/cspcranto/voko/lnternctWB_GIL2002.pdf
  • [5] FrameNet http://www.icsi.berkeley.edu/frame net/
  • [6] S. Hunston: Corpora in Applied Linguistics. Cambridge. Cambridge University Press. 2002.
  • [7] A. Kilgarriff and R. Koeling: An evaluation of a lexicographers workbench incorporating word sense disambiguation. In Proc. CICLING'03, Mexico City, Springer Verlag, 2002.
  • [8] I. Koutny: Lexikography und die Bedeutung eines Esperanto-korpus. In Beiheft der Interlinguistisihen Infonnaiümen D Blanke (Ed.). (2003), 77-97.
  • [9] I. Koutny: Nyelvi és nyelven kívüli ismeretek a szótárban 'Linguistic and extralinguistic knowledge in dictionaries'. In Sz. Tóth. C. Foldes. k. Fóris: Lexikológiai és lexikográhai látkép: problémák, paradigmá,. perspektívák. Szeged. Generalia. (2004), 69-77.
  • [10] Magyar Nemzeti Szovegtár: http://corpus.nytud.hu/mnsz/
  • [11] MoBiMouse: http://uwu.mobimiXJsc.com/
  • [12] H. Nesi: Dictionaries on Computer: How Different Markets Have Created Different Products. http://wuw.tu-chemnitz.de/phil/cnglish/chairs/linguisi/real/independent/IIc/Conference1998/Papers/Nesi.htm
  • [13] PWNCorpus of Polish http://korpuspun.pl/index_en.php
  • [14] Reta Vortaro: http://purl.org/net/voko/revo/
  • [15] T. Váradi: The Hungarian National Corpus. In LREC, 2002.
  • [16] WordNet: http://wordnet.princetion.edu/
  • [17] M. Bavant: Apliko de XML at fakaj laboroj pri Esperanto Application of XML for specialists: work on Esperanto’. In KAEST, (2004) and http://perso.wanadoo.fr/kursoj/prelegoj/KAEST2004_XML_teksto.pdf
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.baztech-article-BSW3-0021-0027
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.