PL EN


Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
Powiadomienia systemowe
  • Sesja wygasła!
Tytuł artykułu

Propozycja zastosowania techniki translacji automatycznej opartej na wzorcach w systemie tłumaczącym z języka hiszpańskiego na polski

Autorzy
Identyfikatory
Warianty tytułu
EN
The proposition of using pattern-based machine translation technique for a spanish-to-polish automatic translation system
Języki publikacji
PL
Abstrakty
PL
Translacja automatyczna jest dziedziną zastosowań informatyki dostarczającą wiedzy o tym, jak programować komputery, aby były w stanie dokonywać automatycznych przekładów pomiędzy językami naturalnymi. Pomimo prawie pół wieku badań nad translacją automatyczną zadanie to jest jeszcze dalekie od w pełni satysfakcjonującego rozwiązania. Obecnie duże nadzieje wiąże się ze stosunkowo niedawno opracowanymi nowymi koncepcjami, takimi jak translacja oparta na przykładach, leksykony fraz oraz tzw. pamięci translacyjne. W artykule autor zamieścił opis opracowanej przez niego metody automatycznej translacji, nazwanej translacją opartą na wzorcach oraz przedstawił propozycje zastosowania tej metody w systemie tłumaczącym z języka hiszpańskiego na polski.
EN
Machine translation is a branch of computer-science the aim of which is to develop computer programs that would be able to translate between human languages. High-quality fully-automatic machine translation has for a long time been a purpose of an intensive scientific effort. After over 50 years of research the problem of automation of translation is still far away from its fully satisfactory solution. Quite recently totally new approaches to machine translation have been proposed. These are: Example-Based Machine Translation, Phrasal Lexicons and Translation Memories. In the paper this author's original machine translation method is proposed. The method was called by this author Pattern-Based Machine Translation and it is a modification of Phrasal Lexicons methods.
Czasopismo
Rocznik
Strony
7--16
Opis fizyczny
Bibliogr. 15 poz.
Twórcy
autor
Bibliografia
  • 1. Gajer M.: System translacji automatycznej oparty na dialogu z użytkownikiem i przykładach translacyjnych. Pro Dialog 14(2002), Wydawnictwo NAKOM, Poznań, ss. 77-115.
  • 2. Gajer M.: Fakty i mity na temat systemów translacji automatycznej. Elektronizacja 1-2/2002, Wydawnictwo SIGMA-NOT, Warszawa, ss. 33-36.
  • 3. Waibel A., Geutner P., Tomokiyo L. M., Schultz T., Woszczyna M.: Multilinguality in Speech and Spoken Language Systems. Proceedings o f the IEEE, vol. 88, no. 8, August 2000, pp. 1297-1313.
  • 4. Pérez R. C.: From Novelty to Ubiquity: Computers and Translation at the Close of Industrial Age. http://www.accurapid.com/joumal/15mt2.htm.
  • 5. Nyberg E., Mitamura T., Carboneli J.: The KANT Machine Translation System: From R&D to Initial Deployment. Center for Machine Translation, Carnegie Mellon University, Pittsburgh, USA, 1997.
  • 6. Schaler R.: Beyond Translation Memories. MT Summit VIII, Santiago de Compostela, 2001, http://www.eamt.org/summitVIII/workshop-papers.html.
  • 7. Becker J. D.: The Phrasal Lexicon, Proceedings o f Theoretical Issues in Natural Language Processing, Massachusetts, 1975, pp. 70-73.
  • 8. Majewicz A. F.: Języki świata i ich klasyfikowanie. PWN, Warszawa 1989.
  • 9. Lebiedziński H.: Przekładoznawstwo ogólne wobec teorii enroi. PWN, W arszawa 1989.
  • 10. Stanisławski J.: Wielki słownik angielsko-polski z suplementem. Państwowe Wydawnictwo Wiedza Powszechna, Warszawa 1983.
  • 11. Hutchins W. J.: Machine Translation - Past, Present, Future, Ellis Horwood Series in Computers and Their Applications, London 1986.
  • 12. Ludskanow A.: Tłumaczy człowiek i maszyna cyfrowa. Wydawnictwa Naukowo-Techniczne, W arszawa 1973.
  • 13. Vasconcellos M.: Users o f systems: The current state o f MT usage or: How do I use these? Let me count the ways. Fourth Machine Translation Summit in Kobe, 1993, http://www.eamt.org/archive/summit93.html.
  • 14. Rutkowski P.: Jak wiele można przetłumaczyć? Wiedza i Życie, Luty 2001, ss. 42-44.
  • 15. Gerber L.: Working Toward Success in Machine Translation. MT Summit VIII, Santiago de Compostela, 2001, http://www.eamt.org/summitVIII/workshop-papers.html.
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.baztech-article-BSL3-0016-0038
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.