PL EN


Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
Tytuł artykułu

Przekład komputerowy z języka polskiego na szwedzki realizowany metodą human-aided machine translation

Autorzy
Identyfikatory
Warianty tytułu
EN
Polish to swedish human-aided machine translation
Języki publikacji
PL
Abstrakty
PL
Translacja automatyczna, czyli dyscyplina zajmująca się opracowywaniem programów komputerowych, tłumaczących z jednego języka naturalnego (np. polskiego) na inny (np. angielski) jest prawie tak stara jak sam wynalazek komputera, bowiem jej historia sięga do lat 40. XX wieku. Niestety do chwili obecnej w pełni automatyczne systemy komputerowego przekładu, będące w stanie zastapić w pełni człowieka, wciąż pozostają niedoścignionym ideałem. Z tego powodu bardzo interesującą alternatywą wydaje się być próba stworzenia systemów wspomaganych przez człowieka. W systemie takim użytkownik budowałby zdania w oparciu o gotowe szablony, korzystając z dostępnych reguł gramatyki bezkontekstowej oraz baz tłumaczeń związków frazeologicznych. Dzięki temu uzyskiwane tłumaczenia powinny odznaczać się jednoznacznością, poprawnością składniową i wysokim stopniem wierności przekładu. W artykule opisano doświadczenia autora uzyskane w wyniku prowadzonych prac nad budową systemu przekładu wspomaganego z języka polskiego na szwedzki.
EN
Machine translation is the discipline of science the purpose of which is to develop computer programs aimed for translation from one natural language, e.g. Polish, into another, e.g. English. It is nearly so old as the invention of computer itself, because its history goes back into the forties of 20th century. Helas, up till now the fully automatic machine translation systems that would be able to translate as good as humans have not been constructed. An interesting alternative are the humen-aided machine translation systems. In such systems the user buildes the sentences in his mother tongue using the rules of context-free grammar and data bases of translations of phrases. Thanks to this the obtained translations should be precise, unambigioues, and syntactically correct. In the paper the author describes the results of his experiments with building human-aided machine-translation system for Polish and Swedish language pair.
Rocznik
Strony
63--73
Opis fizyczny
Bibliogr. 9 poz.
Twórcy
autor
  • Katedra Automatyki, Akademia Góniczo-Hutnicza, al. Mickiewicza 30, 30-059 Kraków
Bibliografia
  • [1] Arnold D., Balkan L., Meijer S., Humphreys R. L., Sadler L., Machine Translation: an Introductory Guide, NCC Blackwell, London 1994.
  • [2] Baker L. K., Franz A. M., Jordan P. W., Mitamura T., Nyberg E. H., Coping with Ambiguity in a Large-scale Machine Translation System, Center for Machine Translation, Carnegie Mellon University, Pittsburgh 1998.
  • [3] Bandyopadhyay S., State and Role of Machine Translation in India, Machine Translation Review 2000, 11, 1-3.
  • [4] Brown R. D., Adding Linguistic Knowledge to a Lexical Example-based Translation System, Language Technologies Institute, Center for Machine Translation, Carnegie Mellon University, Pittsburgh 2000.
  • [5] Brown R. D., Automated Dictionary Extraction for Knowledge-free Example-based Translation, Language Technologies Institute, Center for Machine Translation, Carnegie Mellon University, Pittsburgh 2000.
  • [6] Brown R. D., Example-based Machine Translation in the Pangloss System, Language Technologies Institute, Center for Machine Translation, Carnegie Mellon University, Pittsburgh 2000.
  • [7] Carbonell J. G., Mitamura T., Nyberg E. H., The KANT Perspective: a Critique of Puretransfer (and Pure Interlingua, Pure Statistics.), Center for Machine Translation, Carnegie Mellon University, Pittsburgh 1998.
  • [8] Whitelock P., Kilby K., Linguistic and Computational Techniques in Machine Translation System Design, UCL Press, London 1995.
  • [9] Perez C. R., From Novelty to Ubiquity: Computers and translation at the close of the industrial age, Translation Journal 2001, 5, 1.
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.baztech-article-BPC1-0001-0037
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.