PL EN


Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
Tytuł artykułu

Kontekstowe rozstrzyganie wieloznaczności w tekście polskim

Autorzy
Wybrane pełne teksty z tego czasopisma
Identyfikatory
Warianty tytułu
EN
Resolving ambiguities of meaning from contextual clues in polish texts
Języki publikacji
PL
Abstrakty
PL
Tekst opisuje program zajmujący się problemem kontekstowego rozstrzygania wieloznaczności w tekście polskim. Wieloznaczność to możność przypisania wyrazowi kilku różnych interpretacji, np. wyraz "zamek" może oznaczać budowlę, zamknięcie, zapięcie. Opisany w tekście program korzysta ze słownika znaczeń, który dołączony do słownika fleksyjnego określa znaczenia dowolnego wyrazu tekstu. Przy rozstrzyganiu wieloznaczności program stosuje dwie metody kontekstowego rozpoznawania znaczeń. 1) Rozpoznanie znaczenia wyrazu wieloznacznego za pomocą wyrazów powiązanych z wyrazem wieloznacznym. 2) Dostosowywanie znaczenia do tematu tekstu, w którym dany wyraz się znajduje.
EN
This article describes a computer programme designed to assign the appropriate meaning to homonyms based on the context in which they appear. Homonyms can be defined as words with a number of different, often unrelated, meanings (for example a bank - a business that lends or keeps money, the land along the side of river, a large pile of earth, sand, snow). The programme described in the paper exploits a monolingual dictionary, which, together with and supported by declension dictionary assigns the appropriate meaning for any given word from the text. In order to assign the correct and appropriate meaning for the given context two methods are used and exploited: 1) Recognition of the meaning of a particular homonym based on the occurrence of its collocations in the immediate context. 2) Applying the correct meaning of the word based on the overall theme or topic of the text in which appears.
Wydawca
Czasopismo
Rocznik
Tom
Strony
101--118
Opis fizyczny
Bibliogr. 5 poz.
Twórcy
  • Wydział Elektrotechniki, Automatyki, Informatyki i Elektroniki Akademii Górniczo-Hutniczej w Krakowie
Bibliografia
  • [1] Lyons J.: Wstęp do językoznawstwa. PWN 1975
  • [2] Lubaszewski W.: O słownikch komputerowych i przetwarzaniu tekstu. Gdańsk, PTSK 2001
  • [3] Lubaszewski W.: Gramatyka leksykalna w maszynowym słowniku fleksyjnym języka polskiego. Kraków, UP PAN 1997
  • [4] Gajęcki M.: Serwer leksykalny - narzędzie wspomagające przetwarzanie języka naturalnego (raport z 25.01.2000)
  • [5] Miller G.A., Beckwith R., Fellbaum C., Gross D., Miller K.: Introduction to WordNet: An Online Lexical Database (dostępne pod adresem www.cogsci.princeton.edu)
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.baztech-article-AGH1-0007-0027
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.