PL EN


Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
Tytuł artykułu

Wybrane zagadnienia budowy automatycznych generatorów struktur gramatycznych języków naturalnych. Cz. 2, Generatory typu SVO

Identyfikatory
Warianty tytułu
EN
Selected issues of the development of syntactic structures generators for natural languages. Pt. 2, SVO generators
Języki publikacji
PL
Abstrakty
PL
Niniejszy artykuł jest drugim z większej serii artykułów poświeconej zagadnieniom opracowywania generatorów struktur gramatycznych dla wybranych języków naturalnych. W artykule opisano zasady funkcjonowania generatora typu SVO (Subject – Verb – Object), który obecnie opracowywany jest przez autorów dla języka niderlandzkiego.
EN
The paper is the second of a broader series of articles devoted to the issues of the development of syntactic structures generators for selected natural languages. The paper describes the principles of functioning of a SVO (Subjcet – Verb – Object) generator, which is currently being developed by the authors for the Dutch language.
Rocznik
Strony
77--78
Opis fizyczny
Bibliogr. 6 poz.
Twórcy
autor
  • AGH, Akademia Górniczo-Hutnicza, Katedra Informatyki Stosowanej, Kraków
autor
  • Uniwersytet Jagielloński, Wydział Zarządzania i Komunikacji Społecznej, Kraków
  • Uniwersytet Pedagogiczny w Krakowie, Instytut Neofilologii
Bibliografia
  • [1] Gajer M., Handzel Z., Dybiec-Gajer J., Wybrane zagadnienia budowy generatorów struktur gramatycznych języków naturalnych (część 1 – generatory typu AN), Elektronika nr 6/2015.
  • [2] Hutchins W. J., Machine translation – past, present, future, London, Ellis Horwood Series in Computers and their Applications, 1986.
  • [3] Arnold D., Balkan L., Meijer S., Humphreys R. L., Sadler L., Machine translation: an introductory guide, London, NCC Blackwell, 1994.
  • [4] Allen J. F., Natural language understanding, New York, The Benjamin/Cummings Publishing Company, 1995.
  • [5] Whitelock P., Kilby K., Linguistic and computational techniques in machine translation system design, London, UCL Press, 1995.
  • [6] Gajer M., The implementation of the example-based machine translation technique for Norwegian-to-Polish automatic translation system, Control and Cybernetics, vol. 34, no. 2, (2004), 357–386.
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.baztech-5a0b0e17-7a98-48c3-8d8d-74016ae53851
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.