PL EN


Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
Tytuł artykułu

„Typowe” błędy i potknięcia językowe w artykułach i raportach z badań zgłaszanych do druku w czasopismach naukowych i naukowo-technicznych

Identyfikatory
Warianty tytułu
EN
"Typical" errors and linguistic mistakes in articles and research reports submitted for publication in scientific and scientific-technical journals
Języki publikacji
PL
Abstrakty
PL
W artykule przedstawiono najczęściej spotykane błędne sformułowania, które pojawiają się w różnych rozprawach naukowych, zwłaszcza w publikacjach i raportach z badań. Niektóre z przedstawionych niżej określeń biorą się z pewnej niestaranności, stanowią tzw. skróty myślowe lub są rezultatem powszechnie stosowanego w laboratoriach badawczych żargonu. Odrębną grupę, aczkolwiek również występującą w pracach naukowych, stanowią błędy frazeologiczne. Ponadto, uwzględniając zalety poczty elektronicznej w wymianie naukowej przytoczono dziesięć zasad e-mailowego savoir- -vivre’u.
EN
The most common incorrect statements, which occur in different dissertations especially in publications and research reports, are described in this paper. Some of below presented phrases come from kind of carelessness, they are result of using mental leaps or research laboratories and technological halls jargon. Phraseological mistakes are separate group of errors which also appear in dissertations. In addition, taking into account the advantages of e-mail in scientific exchange, ten e-mail principles of savoir-vivre were mentioned.
Rocznik
Strony
195--199
Opis fizyczny
Bibliogr. 16 poz., tab.
Twórcy
  • Politechnika Śląska, Wydział Inżynierii Materiałowej i Metalurgii, ul. Krasińskiego 8, 40-019 Katowice
Bibliografia
  • [1] Matusiewicz H. 2006. Nazwy analityczne, nieanalityczne nazwy, Analityka, 1: 41-42.
  • [2] Bulska E., Namieśnik J. 2008. Bieńkowski P.: Terminologia – Pięta Achillesowa Analityków, wydawnictwo Malamut Warszawa.
  • [3] Wyciślik A. 2006. „Typowe” błędy i potknięcia językowe w pracach naukowych i raportach z badań, Analityka 3: 37.
  • [4] Rozpondek M., Wyciślik A. 2007. Seminarium dyplomowe. Praca magisterska i inżynierska. Pierwsza praca – know how, wyd. Politechniki Śląskiej, Gliwice.
  • [5] Wyciślik A. 2012. Wybrane przykłady błędów językowych w pracach naukowych, raportach z badań oraz pracach dyplomowych – rozdział w monografii pod red. Kaczmarczyk M.: Uczelnie w przestrzeni publicznej, wyd. Oficyna Wydawnicza Humanitas, Sosnowiec.
  • [6] Jones A., Duck R., Reed R., Weyers J. 2000. Practical Skills in Environmental Science, wyd. Prentice Hall, Pearson Education Limited (tłum. na j. polski, wyd. PWN)
  • [7] Pawelec R. 2004. Język polski Poradnik skutecznej komunikacji w mowie i piśmie, wyd. Langenscheidt, Warszawa.
  • [8] Bąba S., Liberek J. 2002. Słownik frazeologiczny współczesnej polszczyzny, PWN, Warszawa.
  • [9] Polański E. (red.). 2002. Nowy słownik poprawnej polszczyzny z zasadami pisowni i interpunkcji, PWN, Warszawa.
  • [10] Przewodnik SI Międzynarodowy Układ Jednostek Miar, wydany przez Polski Komitet Normalizacyjny, Warszawa 2003.
  • [11] Sołoniewicz R. 1995. Zasady nowego słownictwa związków nieorganicznych. WNT, Warszawa 1995
  • [12] Wyciślik A. 2001. Praktyczne wskazówki dla metalurgów dotyczące zasad nowego słownictwa podstawowych grup związków nieorganicznych. Hutnik-Wiadomości Hutnicze 9: 339-343.
  • [13] Miller E. 2003. E-mailowy savoir-vivre, wyd. Dom Wydawniczy REBIS, Poznań.
  • [14] Bünting K.D., Pospiech U. 2005. Ratgeber Briefe, E-mails, SMS, Tandem Verlag GmbH, Königswinter.
  • [15] Flynn N., Flynn T. 2004. Jak pisać dobre e-maile wyd. One Press, Gliwice.
  • [16] HasekampU., Roycroft-Sommer M. 2007. Ratgeber Englische Korrespondenz, Tandem Verlag GmbH, Königswinter.
Uwagi
Opracowanie rekordu w ramach umowy 509/P-DUN/2018 ze środków MNiSW przeznaczonych na działalność upowszechniającą naukę (2019).
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.baztech-433255f3-1a28-4a99-9f4c-8abe43277677
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.