PL EN


Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
Tytuł artykułu

Eurokody mostowe a mechanika

Treść / Zawartość
Identyfikatory
Warianty tytułu
EN
Eurocodes for bridge design versus mechanics
Języki publikacji
PL
Abstrakty
PL
Normy do projektowania powinny się charakteryzować syntetycznym ujęciem problemów mechaniki, obciążeń i wymiarowania. Nie zawsze tak jest w przypadku eurokodów. Poniżej dokonano przeglądu norm wskazując niedostatki w zakresie definiowania pojęć podstawowych. Niejasności pojawiają się wszędzie i czasem prowadzą do błędnego odczytywania treści normy. Porównywano teksty norm oryginalnych w języku angielskim i ich tłumaczenia na język polski. Zasygnalizowano nieścisłości w oryginałach i dodatkowo powstałe podczas tłumaczenia. Jak zawsze w sytuacjach wątpliwych istnieje możliwość odwołania się do ścisłych sformułowań z zakresu mechaniki. Podsumowując, uznano konieczność naprawy norm tak by były narzędziem projektowania a nie przedmiotem dyskusji jak tutaj.
EN
Regulations on which designers base their process of designing of any engineer structures should include and combine mechanics, loads and dimensioning. It is not always the case as far as eurocodes are concerned. Ambiguities appear everywhere, which sometimes leads to incorrect understanding of a norm. The authors meticulously analysed basic mechanical terms. Their digressions began with the concepts of strain and deformation that have discrepant definitions in sources from other countries. The next part of article discusses the concept of „shear lag”. It is treated as an elementary concept in the eurocodes, although is has not been defined yet. Other sources define it as cooperating width and shear strain in the beam flanges or as stretching. Polish translation mentions the effect of „wide stripes”. The authors focused also on dynamics – especially while discussing first natural frequencies denoted as “n0”. They scrutinised the norm EN 1991-2 in which dynamic problems of bridges are understood as effects of service load when the environmental impact is not included. As always, in a situation when there is a doubt, it is possible apply the to accurate mechanics rules. To sum up, Polish versions of bridge eurocodes should be corrected to be unambiguous and useful in a design.
Słowa kluczowe
PL
EN
Rocznik
Strony
31--38
Opis fizyczny
Bibliogr. 11 poz., rys., tab.
Twórcy
autor
  • Katedra Dróg i Mostów, Wydział Budownictwa i Architektury, Politechnika Lubelska
autor
  • Katedra Dróg i Mostów, Wydział Budownictwa i Architektury, Politechnika Lubelska
Bibliografia
  • 1 Sneddon I.N., Berry D.S., The classical theory of elasticity, Handbuch d. Physik, Springer, 1958.
  • 2 Nowacki W., Teoria sprężystości, PWN, 1970.
  • 3 Jastrzębski P., Mutermilch J, Orłowski W., Wytrzymałość materiałów, Arkady, 1985.
  • 4 Rymarz Cz.., Mechanika ośrodków ciągłych, PWN, 1993.
  • 5 Timoshenko S., Goodier J.N., Teoria sprężystości, Arkady, 1962; str. 161-165.
  • 6 Troitsky M.S., Stiffened plates, bending, stability and vibrations, Elsevier, 1976; pp. 218-286.
  • 7 PN-EN 1991-2 Eurokod 1: Oddziaływania na konstrukcje. Część 2: Obciążenia ruchome mostów; EN 1992-2 Eurocode 1: Actions on structures - Part 2: Traffic loads on bridges
  • 8 PN-EN 1992-2 Eurokod 2: Projektowanie konstrukcji z betonu. Część 2: Mosty betonowe; EN 1992-2 Eurocode 2 - Design of concrete structures - Concrete bridges -Design and detailing rules
  • 9 PN-EN 1993-2 Eurokod 3: Projektowanie konstrukcji stalowych. Część 2: Mosty stalowe; EN 1993-2 Eurocode 3 : Design of steel structures Part 2 : Steel Bridges
  • 10 PN-EN 1994-2 Eurokod 4: Projektowanie konstrukcji zespolonych stalowo-betonowych. Część 2: Mosty zespolone,
  • 11 EN 1992-2 Eurocode 2 - Design of concrete structures - Concrete bridges - Design and detailing rules for bridges
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.baztech-35bb79f8-8bc0-4444-bd3b-9f2913be5b2a
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.