Our building and management are truly reflected by the garden allotment. It is at the same time a miniature manor house surrounded by the park, a villa in the garden, and a farmstead in the orchard. It is beautiful because it reflects the owner’s preferences, and useful as it is his place where he works and rests. There is no way to develop one design of the cottage which would satisfy everybody. The author presents 10 principles to be considered in arranging any garden allotment.
PL
Nasze budowanie i gospodarowanie jest najprawdziwsze w ogródku działkowym. Jest to miniaturowa realizacja dworku w otoczeniu parkowym, willa w ogrodzie i zagroda w sadzie - równocześnie. Jest piękna, bo odpowiada gustom właściciela, i użyteczna, bo czuje się on na swoim, tu pracuje i wypoczywa. Nie sposób określić wzoru domku na działce, który by zadowolił wszystkich. Autor podaje 10 zasad, o których należy pamiętać przy realizacji każdego ogródka działkowego.
W artykule przedstawiono definicje i społeczne formy agrokultury miejskiej w Polsce i Austrii. Wyszczególniono i scharakteryzowano zasady funkcjonowania głównych kierunków w zakresie ogrodnictwa w przestrzeni miejskiej oraz podano przykłady rozwiązań w obu krajach. Na bazie aktualnej wiedzy i dokumentów prawnych opisano nowe zjawiska ogrodniczej aktywności społecznej. W Polsce jest to tworzenie ogrodów wspólnotowych i partyzantka ogrodnicza, a w Austrii - ogrody komunalne. W obu krajach intensywnie rozwijają się formy zazieleniania dachów i elewacji budynków
EN
In this paper definition of social forms of urban agriculture in Poland and Austria are presented. The main directions in the urban horticulture and some experience of big cities in both countries are descripted. On the base of current knowledge and documents the new and modern kinds of social horticultural activity are textualize. In Poland it is the community garden making and guerrilla gardening and in Austria the communal gardens. In both countries the green roofs and vertical walls are in development