Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 2

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
w słowach kluczowych:  MEDIEVAL LATIN LITERATURE
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Writings by Saint Jerome were among the most important patristic sources of the important exegetical work of Saint Gerard ('Gerardi Moresanae aecclesiae seu Csanadiensis episcopi Deliberation supra hymnum trium puerorum', Bayerische Staatsbibliothek Munchen, Clm 6221, ed. Gabriel Silagi, in CCCM 29, 1978, ed. Karacsonyi Bela - Szegfu Laszlo 1999) bishop of Csanad (Hungary). The present study points out that two passages in the Deliberatio are partly word by word quotations, and partly paraphrases from the commentary of Victorinus (bishop of Poetovium, actually Ptuj, Slovenia) revised by Saint Jerome ('Commentarii in Apocalypsin editio Victorini et recensio Hieronymi una cum posteriorum additamentis', rec. I. Haussleiter, in CSEL 49, 1916).
The Latin treatise De amore (s. XII/XIII) by Andreas Capellanus has repeatedly presented a challenge to research because of the heterogeneity of its form and contents. The numerous interpretations of this elusive work base themselves on the single edition by Emil Trojel from 1892 which does not convey a representative account of the rich and complex transmission of the text. An important part of this contribution is, thus, to elucidate both the transmission history of De amore and relevant questions for research. The main focus will be an analysis of the textual version of De amore in the aforementioned Prague manuscript (1471-1481) and its formal-structural transformation, its codicological surroundings as well as its cultural context. This late-medieval textual witness suggests, on every level of the text, significant emendations to the textual form as presented by Trojel. By means of radical truncations and a prominent restructuring, new intratextual connections are created: a reinforced edifying function, an ambition for a general validity, and tendencies concerning structuring and systematizing clearly appear to be the new principles for the shaping of the text. In the Prague manuscript, De amore is copied between contemporary Humanist treatises whose contextualisation will be presented as the source of further thoughts on literary history. The contribution will be rounded off by means of an up-to-date comprehensive list of the manuscript transmission of De amore, a comparative table of the different structurings of the text, and a new description of the Prague manuscript.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.