Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 7

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  SURNAME
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
EN
The aim of the paper is to compare the names used by the Christians and the Jews in the 18th century in the territory of North-East Poland. The most widely used pattern of Jewish surnames used in 18th century is represented by Hebrew or Yiddish names + suffix '-owicz' in this region. A typical pattern of surnames used by Christians in North-East Poland is the formation using the suffix '-uk/-czuk'. Surnames based on common nouns, often used by Christians, were not typical of the Jews.
EN
The author of the article advances basic principles of the study of such proper names as surnames. A special emphasis is placed on the anthroponym 'Tsiluiko'.
EN
In a common verbal communication occurring between member ś community non – official names are used along official ones. Surnames or family nicknames belong among secondary names and they are used together with first names. Surnames were often substituted by nicknames or they were connected with them. They had a stable position in traditional rural community. This was the case of observed locality of Horné Považie – Terchová. Nicknames had an important role for identification and differentiation of people with the same surname. They were and still are inseparable part of collective memory, they are a natural inter – generation bound. Their origin emerged from the practical need and they became an important part of Slovak folklore.
Onomastica
|
2011
|
tom 55
171–187
EN
The article examines the origin and meaning of 10 Christian names: Avreliya, Akulina, Anesti, Ventseslav, Evlaliya, Zheneva, Melaniya, Serafim, Sozont, and Fotiniya. They have entered Bulgaria in different times in different ways and circumstances. All of them, with the exception of Ventseslav, are incomprehensible to Bulgarians and contain some phonemes and combinations of phonemes that are unusual for the Bulgarian language. Their adapting to Bulgarian phonetics, morphology, and semantics has manifested itself in different ways at various locations — depending on the particularities of local dialects. Based on these 10 names, 50 new first names have come into existence that are used independently from the basic ones. Some of the analyzed names indicate a relationship with Russian Old Believers (Akulina and var., Sazon, Sozon; Vyacheslav), others with Bulgarian Catholics (Ventseslav, Evlaliya, some var. of Serafim), with the Walachians (Avreliya), Greeks (Anesti, Fotini), or Czechs and Slovaks (Ventseslav). The special semantics of the personal proper names and, in some cases, their similarity in shape (homonymy) with some common nouns, impede the analysis. Sometimes resolving ambiguity is almost impossible without the help of extralinguistic information that may be obtained only through interview or inquiry.
EN
The article describes problems encountered in the usage of foreign language anthroponyms in the contemporary Slovak language. In the inter-lingual context we evaluate current tendencies of these onymic units in texts, especially the degree and forms of the transformation of non-Slovak female names according to the traditional anthropomodel of Slovak female surnames. The fundamental question is the adaptation of foreign female anthroponyms, especially the feminization of surnames – an explicit indication of female gender of the person via the –ová suffix, added to foreign surnames, but also other related modifications (e.g. inverse word order of Asian names) when appearing in Slovak texts. The analysis has been carried out using the Aranea family of web corpora. First part describes the adaptation of Icelandic, Lithuanian, Chinese and Indonesian female anthroponyms in the Slovak language. The results indicate weakening of the feminizing anthropoformant – ová in Slovak texts in the corpora for Icelandic, Lithuanian, East Asian and Indonesian surnames. On the other hand, we detected increased usage of the almost authentic forms (e.g. Gudmundsdóttir, Grybauskaite, Na Li ) as indeclinable nouns.
Onomastica
|
2010
|
tom 54
227–241
EN
The study material analyzed comes from St. Margaret's parish in Bydlin Public Register of Birth certificates — dates 1666–1821. Research of the material was directed so as to show an etymology of the surnames and classify them by semantic and structural criteria and at the same time to display productive morphological types in anthropometry. In the anthroponyms researched, most surnames were non-derivable in morphology. In this group of surnames you can find also anthroponyms of local/folk origin, which come from names and anthroponyms based on appellatives. The material researched contained 16 formants in morphological derivation. First of all, derivational surnames were anthroponyms made by adding the suffix -ski — approximately 80 anthroponyms. In the second group of surnames with bases of -k- we can find suffixes -ik || -yk; -cz + yk (21); in the group of surnames where the basis was -l-, however, -ł- is replaced by the suffix -ała (5), which were more likely based on a person’s occupation or job.
EN
This article is the second part of the study describing problems encountered in the usage of non-Slovak anthroponyms in the contemporary Slovak language. In the inter-lingual context we evaluate current tendencies of these onymic units in texts, especially the degree and forms of the transformation of non-Slovak female names according to the traditional anthropomodel of Slovak female surnames. The fundamental question is the adaptation of foreign female anthroponyms, especially the feminization of surnames – an explicit indication of female gender of the person via the – ová suffix, added to foreign surnames, but also other related modifications (e.g. inverse word order of Asian names) when appearing in Slovak texts. The analysis has been carried out using the Aranea family of web corpora. This part describes the adaptation and feminization of Hispanic, Hungarian and Polish female anthroponyms in the Slovak language. We detected trends towards simplification of Hispanic multi-surname anthroponyms into single-surname forms and tendencies of domestication and regularization of feminine forms of Polish surnames conforming to adjective paradigms.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.