The article describes problems encountered in the usage of foreign language anthroponyms in the contemporary Slovak language. In the inter-lingual context we evaluate current tendencies of these onymic units in texts, especially the degree and forms of the transformation of non-Slovak female names according to the traditional anthropomodel of Slovak female surnames. The fundamental question is the adaptation of foreign female anthroponyms, especially the feminization of surnames – an explicit indication of female gender of the person via the –ová suffix, added to foreign surnames, but also other related modifications (e.g. inverse word order of Asian names) when appearing in Slovak texts. The analysis has been carried out using the Aranea family of web corpora. First part describes the adaptation of Icelandic, Lithuanian, Chinese and Indonesian female anthroponyms in the Slovak language. The results indicate weakening of the feminizing anthropoformant – ová in Slovak texts in the corpora for Icelandic, Lithuanian, East Asian and Indonesian surnames. On the other hand, we detected increased usage of the almost authentic forms (e.g. Gudmundsdóttir, Grybauskaite, Na Li ) as indeclinable nouns.