Czasopismo
Tytuł artykułu
Autorzy
Treść / Zawartość
Pełne teksty:
Warianty tytułu
A Strategy for Czech-English Verse Translation
Języki publikacji
Abstrakty
This case study presents an analysis of the author’s approach to translating Dvořák’s Unaccompanied Male Voice Choruses (B 66, B 72, B 73). A strategy is outlined for the rendering of cognitive and aesthetic values of the Czech song texts in English, with particular reference to principles for the derivation of rhyme pairs. Other features of style and of cultural transfer are also noted.
Rocznik
Tom
Numer
Strony
225-249
Opis fizyczny
Twórcy
autor
- Coventry University, patrick@corness.net
Bibliografia
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.desklight-94b11120-8055-4b9b-b441-4518a27b1fa0