Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
Czasopismo
2011 | 30 | 61-79
Tytuł artykułu

Przyczynek do dziejów recepcji niemieckich ilustracji w Polsce w XIX wieku

Warianty tytułu
EN
A HISTORY OF THE RECEPTION OF GERMAN ILLUSTRATIONS IN POLAND IN THE 19TH CENTURY
Języki publikacji
PL
Abstrakty
EN
19th century Polish translations of German works published in Warsaw were often illustrated with original German drawings. However, sometimes changes were introduced, probably because the publishers were afraid of the tsarist censors. In the case of Leon Rogalski’s translation of K.F. Reiche’s biography of Peter the Great, published in 1851, the Polish publisher decided to remove three steel engravings showing the book’s protagonist in a negative light. More substantial changes were introduced in a cycle of illustrations to Goethe’s Reineke Fox in Ludwik Jenike’s translation published in 1877. This edition was illustrated with wood engravings made on the basis of Wilhelm von Kaulbach’s illustrations by Polish engravers. However, the Polish publisher omitted some of Kaulbach’s original images, while some of the remaining ones – probably on Jenike’s initiative – were censored by removing attributes of secular power (crown, orders) and spiritual power (a bishop’s mitre).
Słowa kluczowe
Czasopismo
Rocznik
Tom
30
Strony
61-79
Opis fizyczny
Twórcy
Bibliografia
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.cejsh-80de3919-87b1-450f-a886-6f74ef2ed72b
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.