Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
2012 | 59 | 361-371
Tytuł artykułu

Figure invisible ou le traducteur sans le savoir. Sur un aspect du discours rapporté dans les textes biomédicaux français et polonais

Autorzy
Warianty tytułu
EN
INVISIBLE FIGURE OR BEING A TRANSLATOR WITHOUT KNOWING IT. ABOUT SOME ASPECTS OF THE REPORTED SPEECH IN FRENCH AND POLISH BIOMEDICAL TEXTS
Języki publikacji
FR
Abstrakty
EN
In biomedical engineering, both in the Polish- and French-speaking world, numerous scientific papers are published every year: articles in specialist periodicals, doctoral theses, monographs, academic textbooks, etc. Even a perfunctory analysis of titles and names of authors indicates that these are not translations. At the same time, specialists constantly draw on works written in English. They also refer to them in their publications, thus doing the work of translators (usually unconsciously). The aim of the article is to show how specialists refer to foreign-language works and what linguistic means they use when quoting research results described in a foreign language.
Rocznik
Tom
59
Strony
361-371
Opis fizyczny
Twórcy
Bibliografia
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.cejsh-74fc4949-2ec4-4089-975c-40e80e9d5d8e
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.