PL EN


Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
2010 | 51 | 1 (298) | 1-14
Tytuł artykułu

TRANSLATION AS A MEDIUM IN THE CIRCULATION OF THE FEMINIST DISCOURSE (Przeklad jako medium w obiegu dyskursu feministycznego)

Autorzy
Warianty tytułu
Języki publikacji
PL
Abstrakty
EN
This article traces the history of translations of three canonical texts of 20th-century feminist discourse - Virginia Woolf's A Room of One's Own, Simone de Beauvoir's Le Deuxieme Sexe, and Judith Butler's Gender Trouble. Drawing on Edward Said's concept of 'travelling theory', the author examines the reception of those three books in Central and Eastern Europe as well as some Western countries. She comes to the conclusion that only on few occasions did a translated book play a significant part in the circulation of theories; usually their dissemination depended on secondary academic and para-academic discourses.
Słowa kluczowe
Rocznik
Tom
51
Numer
Strony
1-14
Opis fizyczny
Rodzaj publikacji
ARTICLE
Twórcy
  • prof. dr hab.Ewa Kraskowska, Instytut Filologii Polskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza
Bibliografia
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
CEJSH db identifier
10PLAAAA08901
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.0c8cea19-0d3a-3a90-a135-bfb40185c759
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.