Ograniczanie wyników
Czasopisma help
Autorzy help
Lata help
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 88

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 5 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  surge protection
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 5 next fast forward last
PL
W artykule przedstawiono informacje na temat ochrony przepięciowej dla instalacji PV w związku z planowanymi modernizacjami budynków. Zwrócono uwagę na aktualne wymagania norm dotyczących ochrony przepięciowej instalacji PV. Przedstawiono informacje o zapisach nowej edycji norm IEC-EN 62305 z roku 2024 odnoszących się do doboru SPD dla potrzeb ochrony instalacji PV.
EN
The article provides an overview of surge protection measures for photovoltaic (PV) systems in the context of planned building retrofits. The author draws attention to the current standards and regulations concerning surge protection of PV systems. Additionally, the text presents details from the 2024 edition of the IEC-EN 62305 standards, specifically addressing the selection of surge protective devices (SPDs) for the protection of PV systems
PL
Magazyny energii można zdefiniować jako instalacje służące do przechowywania energii, przyłączone do sieci, mające zdolność do dostawy energii elektrycznej do sieci. Jedną ze stosowanych technologii są te wykorzystujące baterie elektrochemiczne, tzw. magazyny energii bateryjne (BESS – z ang. Battery Energy Storage System), w których zmagazynowana energia chemiczna może być w razie potrzeby przekształcona w elektryczną.
PL
Kable jednożyłowe WN z izolacją XLPE są standardowo wyposażone w ekrany metaliczne, wykonane zazwyczaj z drutów lub taśm miedzianych (jako tzw. żyła powrotna), ze stopu ołowiu (jako płaszcz ołowiany) lub w postaci ekranu z taśm aluminiowych. Ten element konstrukcyjny kabla jest zawsze (przynajmniej jednostronnie) uziemiany w celu uzyskania na nim potencjału ziemi. Taka konstrukcja pozwala na wytworzenie w izolacji kabla promieniowego rozkładu pola elektrycznego. Innym celem stosowania ekranów metalicznych jest stworzenie bezpiecznej drogi powrotnej dla prądów zwarciowych płynących po przebiciu izolacji kabla oraz przy zwarciach występujących poza daną linią kablową (zwłaszcza 1-fazowych).
PL
Fotowoltaika – pozyskiwanie energii elektrycznej z energii słonecznej – jest obecnie jedną z najbardziej rozwijających się dziedzin elektrotechniki. Elektrownie fotowoltaiczne PV wymagają precyzyjnego zabezpieczenia od przeciążeń, zwarć oraz od przepięć. Do tego celu służą specjalne bezpieczniki topikowe 1. poziomu oraz 2. poziomu o charakterystyce gPV na prąd stały (DC) oraz ograniczniki przepięć specjalne na napięcie stałe DC.
PL
W artykule omówiono problematykę ochrony przeciwprzepięciowej systemów sygnalizacji pożarowej (SSP). Wyjaśniono, skąd pochodzą przepięcia i dlaczego należy szczególnie chronić systemy SSP od przepięć. Dokonano podziału przykładowego obiektu z systemem SSP na strefy LPZ i stosownie do ich układu zaproponowano rozmieszczenie dedykowanych ograniczników przepięć.
EN
The article discusses the issue of surge protection for fire alarm systems (SSP). It was explained where overvoltages come from and why SSP systems should be particularly protected against overvoltages. An example facility with an SSP system was divided into LPZ zones and, according to their layout, the arrangement of dedicated surge protection devices was proposed.
PL
W październiku 2023 r. głosowanie Rady Unii Europejskiej zakończyło prace nad nową unijną dyrektywą dla odnawialnych źródeł energii (RED III). Nowa dyrektywa RED III ma na celu zwiększenie udziału energii odnawialnej w końcowym zużyciu energii w Unii Europejskiej na poziomie przynajmniej 42,5 proc. do roku 2030. Dużą rolę w tych planach odgrywać będą również naziemne systemy fotowoltaiczne.
7
Content available Ryzyko strat odgromowych a systemy fotowoltaiczne
PL
Artykuł opisuje wybrane zagrożenia związane z eksploatacją instalacji fotowoltaicznych oraz sposoby zmniejszania związanego z tym ryzyka. Opisano wpływ instalacji fotowoltaicznej na wzrost ryzyka strat odgromowych określony na podstawie obliczeń wykonanych za pomocą programu DEHN Risk Tool. Wykonano symulacje dla trzech przypadków: elektrownie fotowoltaiczne o różnej mocy, budynek jednorodzinny usytuowany w wybranych lokalizacjach oraz obiekty o znacznej kubaturze różniące się przeznaczeniem.
EN
The article describes selected threats related to the operation of photovoltaic installations and the methods of reducing the associated risk. The paper describes the impact of a photovoltaic installation on the increase in the risk of lightning losses, determined on the basis of calculations made with the DEHN Risk Tool software. Simulations were carried out for three cases: photovoltaic power plants of various power, a single-family building located in selected locations, and large cubature buildings with different purposes.
PL
Technologie cyfrowe nabierają coraz większego znaczenia dla przedsiębiorstw. Oprócz strategii digitalizacji, technologie te obejmują również ocenę danych, ponieważ usługi oparte na danych mają kluczowe znaczenie dla określenia sukcesu biznesowego przedsiębiorstwa w przyszłości. Strategię tę wspiera również nowy ogranicznik przepięć VPU AC IoT firmy Weidmüller,, który łączy funkcje wydajnego ochronnika przeciwprzepięciowego z funkcjami inteligentnego urządzenia IoT. Jednocześnie nowe ograniczniki przepięć VARITECTOR PU AC IoT zapewniają również najwyższy stopień ochrony dla przemysłowych sieci energetycznych.
PL
Modułowość, funkcja rozłączania pętli oraz monitorowanie usterek dla linii sygnałowych do poziomu SIL 3, zgodnie z wymogami normy IEC/EN 61508 - te funkcje łączy teraz nowy system ochrony przeciwprzepięciowej M-LB-4000 firmy Pepperl+Fuchs.
PL
W artykule przedstawiono charakterystykę przepięć i badań wytrzymałości udarowej urządzeń, jak również omówiono środki ochrony przeciwprzepięciowej. Przeprowadzono analizę wykonanych pomiarów przepięć występujących w laboratorium wysokich napięć Politechniki Rzeszowskiej powodujących częste uszkodzenia sprzętu pomiarowego podczas pracy generatora Marxa. Dokonano identyfikacji charakteru przepięć oraz zaproponowano metody ich ograniczenia z wykorzystaniem warystorowych ograniczników przepięć oraz diod lawinowych typu transil. Do pomiarów wykorzystano oscyloskop cyfrowy o dużej rozdzielczości oraz wysokonapięciowe sondy różnicowe.
EN
This paper presents the characteristics of overvoltages and surge testing of equipment, as well as discusses the means of surge protection. The analysis of surges occurring in the high-voltage laboratory of Rzeszow University of Technology causing frequent damage to the measuring equipment during operation of the Marx generator was carried out. The nature of the overvoltages was identified and methods of their reduction using varistor overvoltage limiters and transil diodes were proposed. A high-resolution digital oscilloscope and high-voltage differential probes were used for the measurements.
PL
W artykule zostały zaprezentowane skutki pożarów samochodów elektrycznych, które nastąpiły podczas ładowania ich akumulatorów. Mechanizmy, które do nich doprowadziły są różne, nie mniej jednak zagrożenie i potencjalnie duże straty powinny skłonić do właściwej ochrony odgromowej i przeciwprzepięciowej stacji ładowania samochodów elektrycznych. W artykule zaprezentowano zalecane metody ochrony odgromowej i przeciwprzepięciowej.
EN
The article will present the effects of electric car fires that occurred while charging their batteries. The mechanisms that led to them are different, but the threat and potential large losses should prompt for proper lightning protection and surge protection for electric car charging stations. The article presents the recommended lightning and surge protection methods.
PL
W przypadku urządzeń elektrycznych i elektronicznych w celu sztucznego postarzania wykorzystuje się brak koordynacji energetycznej zewnętrznych i wewnętrznych elementów i urządzeń do ograniczania przepięć (ang. surge protection device – SPD). W artykule przeanalizowano najczęściej spotykany i stosowany układ składający się z warystorowego ogranicznika przepięć i urządzenia poddawanego ochronie, spełniającego wymagania dyrektywy kompatybilności elektromagnetycznej (oznaczonego znakiem CE). Wyniki zaprezentowanych badań jednoznacznie pokazują, iż skuteczność ochrony przeciwprzepięciowej bez uwzględnienia zagadnienia koordynacji energetycznej SPD z urządzeniem ochronionym jest niewystarczająca, ale sprzyja utrzymaniu produkcji w dobie nasycającego się rynku dóbr konsumpcyjnych.
EN
In case of electrical and electronic devices it is the lack of energy coordination between external and internal elements and devices for surge protection (SPD) that is used for their artificial ageing. Analysed is the most frequently encountered and used system consisting of a varistor surge arrester and a device subjected to protection, meeting requirements of the electromagnetic compatibility directive (bearing the mark CE). Results of the presented examinations show clearly that the surge protection efficiency without taking into account the problem of SPD energy coordination with the protected device is insufficient but encourages maintenance of the production at the time when the consumer goods market is becoming more and more saturated.
PL
Umowy ubezpieczenia są nieodzownym elementem codziennego życia. Bardzo często dokonując inwestycji, sięgamy po kredyt bankowy, przez co zostajemy zmuszeni do zawarcia umowy ubezpieczenia. Z reguły zawierając umowę ubezpieczenia, bezpodstawnie, domyślnie przypisujemy sobie, iż należy nam się odszkodowanie, bo przecież jestem ubezpieczony. W artykule omówiono praktykę życia codziennego w zakresie umów ubezpieczenia. Opisano, co zrobić, aby właściwie zabezpieczyć się przed szkodami, gdyż na kształt umowy ubezpieczenia nie mamy większego wpływu i de facto musimy się dostosować do warunków oferowanych przez ubezpieczyciela.
EN
Insurance contracts are an indispensable element of everyday life. Very often, when making investments, we reach for a bank loan, which means that we are forced to conclude an insurance contract. Very often, when concluding an insurance contract, we unjustifiably assume that I am entitled to compensation, because I am insured. The article discusses the practice of everyday life in the field of insurance contracts. It was described what to do in order to properly protect ourselves against damages, because we do not have much influence on the shape of the insurance contract and in fact we have to adapt to the conditions offered by the insurer.
PL
W artykule zaprezentowano nowy ogranicznik przepięć firmy DEHN do ochrony instalacji i urządzeń elektrycznych przed przepięciami atmosferycznymi i łączeniowymi. Podano zalety urządzenia, dzięki którym może ono znaleźć zastosowanie w nowoczesnych obiektach biurowo-przemysłowych. Mniejsze gabaryty urządzenia przy jednoczesnym zachowaniu pełnej skuteczności sprawiają, że kombinowany ogranicznik DEHNventil M2 pozwala zaoszczędzić 50% miejsca w porównaniu z poprzednim modelem i innymi urządzeniami dostępnymi na rynku.
EN
The article presents a new surge arrester by DEHN for the protection of low-voltage systems and terminal equipment against lightning and switching-induced surges. The advantages of the device make it suitable to be used in modern office and industrial facilities. Smaller size yet still powerful – the compact combined arrester DEHNventil M2 allows to save 50% of space as compared with its predecessor and other devices available on the market.
PL
W artykule przedstawiono zagrożenia dla urządzeń elektrycznych w instalacjach elektrycznych nn spowodowane przez przepięcia dorywcze o częstotliwości sieciowej. Pokazano wymagania w zakresie tolerancji napięcia zasilania sprzętu elektronicznego oraz urządzenia chroniące przed tego typu zakłóceniami zgodne z wymaganiami normy CENELEC/IEC.
EN
The article presents hazards to electrical devices in low-voltage systems due to power frequency overvoltages. It also covers the requirements for the tolerance of the supply voltage of electronic equipment. Finally, the author describes devices for the protection against this type of interferences in accordance with the requirements of the CENELEC/IEC standard.
PL
W artykule zostały zaprezentowane skutki pożarów samochodów elektrycznych, które nastąpiły podczas ładowania ich akumulatorów. Mechanizmy, które do nich doprowadziły, są różne, niemniej jednak zagrożenie i potencjalnie duże straty powinny skłonić do właściwej ochrony odgromowej i przeciwprzepięciowej stacji ładowania samochodów elektrycznych. W artykule zaprezentowano zalecane metody ochrony odgromowej i przeciwprzepięciowej.
EN
The article will present the effects of electric car fires that occurred while charging their batteries. The mechanisms that led to them are different, but the threat and potential large losses should prompt for proper lightning protection and surge protection for electric car charging stations. The article presents the recommended lightning and surge protection methods.
PL
Obecnie w Polsce bardzo popularne staje się instalowanie instalacji fotowoltaicznych. Wszyscy inwestorzy są zafascynowani możliwością pozyskania energii elektrycznej „za darmo”. Niezbędnym elementem każdej instalacji PV jest falownik. Stanowi on około 20% kosztów całej inwestycji. Każda usterka falownika to koniec pracy całej instalacji. W artykule zostały zaprezentowane rzeczywiste przypadki uszkodzeń falowników i sposoby ich skutecznej ochrony od przepięć.
EN
Currently, in Poland, installing photovoltaic installations is becoming very popular. All investors are fascinated by the possibility of obtaining electricity “for free”. An inverter is an indispensable element of every PV installation. It accounts for approximately 20% of the cost of the entire investment. Any failure of the inverter brings the entire installation to an end. The article presents actual cases of damage to inverters and methods of their effective protection against overvoltage.
PL
Obecnie w Polsce bardzo popularne staje się instalowanie na dachu własnego domu instalacji fotowoltaicznej. Wszyscy inwestorzy są zafascynowani możliwością pozyskania energii elektrycznej „za darmo”. Ze względu na miejsce montażu instalacje fotowoltaiczne w znacznym stopniu narażone są na skutki bezpośrednich i pośrednich wyładowań piorunowych oraz l przepięć pochodzących z różnych źródeł. Czas zwrotu inwestycji może być znacznie przedłużony w przypadku uszkodzenia użytkowanego systemu, dlatego też prawidłowo zaprojektowana oraz dobrze wykonana instalacja odgromowa i przeciwprzepięciowa powinna być jej ważnym elementem. W skrajnym przypadku instalacja PV może być przyczyną pożaru obiektu, na którym została zainstalowana. W artykule przedstawione zostały podstawowe zasady ochrony odgromowej i przeciwprzepięciowej domowej instalacji fotowoltaicznej.
EN
Currently, it is becoming very popular in Poland to install solar installation on the roof of your own house. All investors are fascinated by the possibility of obtaining electricity „for free”. Due to the installation location, solar installations are significantly exposed to the effects of direct and indirect lightning discharges and surges from various sources. The payback time can be significantly extended in the event of damage to the system in use, which is why a properly designed and well-made lightning and surge protection installation is very important. In extreme cases, the PV installation can cause a fire in the facility where it was installed. The article presents the basic principles of lightning and surge protection of a home photovoltaic installation.
PL
W powszechnym odczuciu, zawierając umowę ubezpieczenia, jesteśmy przekonani i w większości wręcz pewni, że w przypadku zaistnienia sytuacji wyjątkowej powodującej powstanie start materialnych ubezpieczyciel pokryje nam poniesione straty. Niestety, w życiu jest zupełnie inaczej niż w teorii. Bardzo często okazuje się, że dopiero gdy ubezpieczony obiekt lub rzecz ulegnie uszkodzeniu, zmienia się nasze postrzeganie umowy ubezpieczeniowej. Nagle przypominamy sobie ciągle aktualne przysłowie „mądry Polak po szkodzie”. W artykule opisane zostaną możliwe scenariusze zdarzeń, o których dobrze wiedzieć przed, a nie po fakcie. Poniżej przeczytamy również jak zrobić, aby nie trzeba było sięgać do kieszeni ubezpieczyciela.
EN
Insurance contracts are an indispensable element of everyday life. Very often, when making investments, we reach for a bank loan, which means that we are forced to conclude an insurance contract. Very often, when concluding an insurance contract, we unjustifiably assume that I am entitled to compensation, because I am insured. The article discusses the practice of everyday life in the field of insurance contracts. It was described what to do in order to properly protect ourselves against damages, because we do not have much influence on the shape of the insurance contract and in fact we have to adapt to the conditions offered by the insurer.
PL
Umowy ubezpieczenia są nieodzownym elementem codziennego życia. Bardzo często dokonując inwestycji sięgamy po kredyt bankowy, przez co zostajemy zmuszeni do zawarcia umowy ubezpieczenia. Bardzo często zawierając umowę ubezpieczenia bezpodstawnie domyślnie przypisujemy sobie, iż należy nam się odszkodowanie, bo przecież jestem ubezpieczony. W artykule omówiono praktykę życia codziennego w zakresie umów ubezpieczenia. Opisano co zrobić, aby właściwie zabezpieczyć się przed szkodami, gdyż na kształt umowy ubezpieczenia nie mamy większego wpływu i de facto musimy się dostosować do warunków oferowanych przez ubezpieczyciela.
EN
Insurance contracts are an indispensable element of everyday life. Very often, when making investments, we reach for a bank loan, which means that we are forced to conclude an insurance contract. Very often, when concluding an insurance contract, we unjustifiably assume that I am entitled to compensation, because I am insured. The article discusses the practice of everyday life in the field of insurance contracts. It was described what to do in order to properly protect ourselves against damages, because we do not have much influence on the shape of the insurance contract and in fact we have to adapt to the conditions offered by the insurer.
first rewind previous Strona / 5 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.