Wyroby odzieżowe należą do grupy produktów, z którymi człowiek ma bezpośredni kontakt już od pierwszych dni swojego życia. Muszą zatem spełniać szereg wymagań zapewniających dzieciom bezpieczeństwo użytkowania, ponieważ są one mało odporne i niedostatecznie chronione przed niebezpieczeństwami świata zewnętrznego. Dlatego też, Zakład Certyfikacji TEXTIL-CERT w Łodzi na podstawie przeprowadzonych, w oparciu o odpowiednie normy, badań udziela certyfikaty, które potwierdzają bezpieczeństwo dziecięcych wyrobów odzieżowych.
EN
Clothes belong to a group of products, with which you have direct contact from the first days his life. They must therefore meet many requirements to ensure children is safety of use, because they are little resistant and insufficiently protected from the dangers the outside world. Therefore, Textile Research Institute TEXTIL-CERT in Lodz on the basis of tests in accordance with appropriate standards of research, provides certificates, which confirm the safety of children's wares.
Odzież dziecięca przez wieki była miniaturową kopią ubiorów dorosłych. Ubiór był wtedy wykonany z ciężkich materiałów, krępował swobodę ruchów i często deformował sylwetkę dziecka. Dopiero w XIX wieku zaczęto dostosowywać odzież do budowy i psychiki dziecka, jednak radykalne zmiany nastąpiły dopiero w okresie międzywojennym. Obecnie moda dla dzieci charakteryzuje się nie tylko różnorodnością form, czy bogactwem ozdób, ale przede wszystkim powinna uwzględniać specyfikę tych wyrobów odzieżowych, gwarantując jej funkcjonalność oraz bezpieczeństwo użytkowania.
EN
For centuries children’s clothing was a miniature copy of adult clothes. In the past the garment was made of heavy materials, what caused restraining a freedom of movement and often deformed the child’s body. Since the nineteenth century the clothing has begun to been customized to the psyche and child’s body, however, radical changes took place only in the interwar period. Currently fashion for children is characterized not only by the diversity of forms, or ornaments, but first of all it should take into account the specificity of these garments, guaranteeing its functionality and safety.
Wzornictwo odzieży dziecięcej cechuje się przede wszystkim funkcjonalnością, dbałością o dobór materiałów i różnorodnością form. Dziecięce wyroby odzieżowe powinny uwzględniać komfort fizyczny dziecka, pozwalający na swobodne poruszanie się oraz komfort psychiczny związany z odczuciami estetycznymi. Odzież dziecięca powinna być również łatwa w konserwacji, co jest bardzo ważne, ze względu na aktywny tryb życia najmłodszych. Cechy użytkowe odzieży w połączeniu z bogatą kolorystyką i odpowiednio dobranymi elementami zdobniczymi wpływają na prawidłowy rozwój psychofizyczny dzieci.
EN
The design of children’s clothing is characterized first of all by a functionalism, attention to the selection of materials and diversity of forms. Children’s garments should take into account the physical development of the child allowing to perform the movements and psychical development of appropriate aesthetic features and sense of artistic taste. Children’s clothing should also be easy to care, which is very important because of an active lifestyle of toddlers. Practical and functional features of clothing for children are combined with rich colours and appropriately selected decorative elements, which undoubtedly impact their normal psycho-physical development.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.